& be traytor to þat tolke, þat þat telde a3t.
1776 “God schylde,” quod þe schalk, “þat schal not be-falle!”
With luf-la3yng a lyt, he layd hym by-syde
Alle þe speche3 of specialte þat sprange of her mouthe.
Quod þat burde to þe burne, “blame 3e disserue,
1780 3if 3e luf not þat lyf þat 3e lye nexte,
Bifore alle þe wy3e3 in þe worlde, wounded in hert,
[C] Bot if 3e haf a lemman, a leuer, þat yow lyke3 better,
& folden fayth to þat fre, festned so harde,
1784 Þat yow lausen ne lyst, & þat I leue nouþe; [Fol. 115.]
And þat 3e telle me þat, now trwly I pray yow,
For alle þe lufe3 vpon lyue, layne not þe soþe,
for gile.”
1788 [D] Þe kny3t sayde, “be sayn Ion,”
& smeþely con he smyle,
“In fayth I welde ri3t non,
Ne non wil welde þe quile.”
[Sidenote A: The knight is sorely pressed.]
[Sidenote B: He fears lest he should become a
traitor to his host.] [Sidenote C: The lady inquire
whether he has a mistress that he loves
better than her.]
[Sidenote D: Sir Gawayne swears by St. John that
he neither has nor desires
one.]
XXVII.
1792 “Þat is a worde,” quod þat wy3t,
“þat worst is of alle,
Bot
I am swared for soþe, þat sore me þinkke3;
[A] Kysse me now coraly,
& I schal cach heþen,
I
may bot mourne vpon molde, as may þat much louyes.”
1796 Sykande ho swe3e doun, & semly hym kyssed,
&
siþen ho seueres hym fro, & says as ho stondes,
“Now,
dere, at þis de-partyng, do me þis ese,
[B] Gif me sumquat of
þy gifte, þi gloue if[1] hit were,
1800 [C] Þat I may mynne on þe mon, my mournyng to
lassen.”
“Now
Iwysse,” quod þat wy3e, “I wolde I hade
here
Þe
leuest þing for þy luf, þat I in londe welde,
[D] For 3e haf deserued,
forsoþe, sellyly ofte
1804 More rewarde bi resoun, þen I reche my3t,
Bot
to dele yow for drurye, þat dawed bot neked;
Hit
is not your honour to haf at þis tyme
A
gloue for a garysoun, of Gawayne3 gifte3,
1808 & I am here [on] an erande in erde3 vncouþe,
[E] & haue no men wyth
no male3, with menskful þinge3;
Þat
mislyke3 me, lade, for luf at þis tyme,[2]
Iche
tolke mon do as he is tan, tas to non ille,
1812 ne pine.”
[F] “Nay,
hende of hy3e honours,”
Quod
þat lufsum vnder lyne,
[G] “Þa3 I
hade o3t[3] of youre3,
1816 3et schulde 3e haue of myne.”
[Sidenote A: She then kisses him, sighing for
sorrow.] [Sidenote B: She desires some gift,]
[Sidenote C: by which to remember him.] [Sidenote
D: Gawayne tells her that she is worthy of a better
gift than he
can bestow.]
[Sidenote E: He has no men with mails containing
precious things.] [Sidenote F: Then says that
lovesome,] [Sidenote G: “Though I had nought
of yours, yet should ye have of mine.”] [Footnote
1: of, in Ms.] [Footnote 2: tyne, in
Ms.] [Footnote 3: no3t (?).]