WALTER. [Sitting to left of the round table.] I’d change places with you, sonny.
HECTOR. You would, eh? That’s what they all say! Four new plays this week, my lad—one yesterday, one to-day—another to-morrow, and the night after! All day long I’m reading plays—and I spend my nights seeing ’em! D’you know I read about two thousand a year? Divide two thousand by three hundred and sixty five. A dog’s life—that’s what it is!
WALTER. Better than being a stockbroker’s clerk—you believe me!
HECTOR. Is it? I wish you could have a turn at it, my bonny boy! Your hair’d go grey, like mine! And look here—what are the plays to-day? They’re either so chock-full of intellect that they send you to sleep—or they reek of sentiment till you yearn for the smell of a cabbage!
WALTER. Well, you’ve the change, at any rate.
HECTOR. [Snorting.] Change? By Jove, give me a Punch and Judy show on the sands—or performing dogs! Plays—I’m sick of ’em! And look here—the one I’m off to to-night. It’s adapted from the French—well, we know what that means. Husband, wife and mistress. Or wife, husband, lover. That’s what a French play means. And you make it English, and pass the Censor, by putting the lady in a mackintosh, and dumping in a curate!
BETTY. [Coming in, and closing the door leading to the dining-room.] You ought to be going, Hector.
[She, stands listening
for a moment, then goes through the other
door into the hall.
HECTOR. [Disregarding her, too intent on his theme.] And I tell you, of the two, I prefer the home-made stodge. I’m sick of the eternal triangle. They always do the same thing. Husband strikes attitudes—sometimes he strikes the lover. The lover never stands up to him—why shouldn’t he? He would—in real life. [BETTY comes back, with his overcoat and muffler—she proceeds affectionately to wrap this round his neck, and helps him on with his coat, he talking all the time.] He’d say, look here, you go to Hell. That’s what he’d say—well, there you’d have a situation. But not one of the playwriting chaps dares do it. Why not, I ask you? There you’d have truth, something big. But no—they’re afraid—think the public won’t like it. The husband’s got to down the lover—like a big tom-cat with a mouse—or the author’d have to sell one of his motor-cars! That’s just the fact of it!
BETTY. [Looking at the clock on the mantelpiece.] Twenty-five past, Hector.
HECTOR. [Cheerily.] All right, my lass, I’m off. By-bye, Walter—keep the old woman company for a bit. Good-bye, sweetheart. [He kisses her.] Don’t wait up. Now for the drama. Oh, the dog’s life!
[He goes. BETTY
waits till the hall door has banged, then she
sits on the elbow of
WALTER’S chair, and rests her head on his
shoulder.