force him to inhale all day long. Epinglard,
for so we will call him for convenience’ sake,
rarely dines during the busy season: he is the
martyr of his profession. He has a house exquisitely
decorated and arranged, but he lives alone, his daily
commerce with women having disinclined him to risk
the lottery of marriage. Nevertheless, he is
much effeminized; and his employees will assure you
that he wears cambric nightcaps bordered with lace,
and a lace
jabot on his night-shirts.
His life is entirely devoted to his art, and he conscientiously
goes on Tuesdays to the Comedie Francaise, on Fridays
to the Opera, and on Saturdays to the Italians or the
Circus, because those are the nights selected by rank
and fashion, and therefore excellent occasions for
observing the work of his rivals. For the same
reason Epinglard will be seen on fashionable days at
the races, and at first performances at the fashionable
theatres, but always alone. In confidence, Epinglard
will tell you that he adores solitude and loves his
art with undivided and disinterested passion.
“It gives me pleasure,” he will say, “to
see a woman well dressed, whoever may have dressed
her. For my own part, I do not care to get myself
talked about. I mind my own business and I make
my own creations, but I am perfectly ready to admire
the creations of others. It is not the mere creation
that I find difficult: it is to get my creations
executed.”
Epinglard talks slowly, precisely, and in a sing-song
and hypocritical voice, while his fingers, laden with
heavy rings, caress voluptuously some piece of surah
or silk. He is in serious consultation with one
of the leaders of fashion, the Baronne de P——.
Suddenly changing his tone, he calls out to a model
who is passing, “You there, mademoiselle, put
on this skirt to show to madame,” And, turning
the model round, he shows the skirt in all its aspects,
passing his fingers amorously over the batiste
and seeming to give it life and beauty by his mere
touch. “And you, Mademoiselle Ernestine,
come here, too,” calling to another model; who
is walking about gloomily with a mantle on her shoulders:
“put on Madame A——’s
mantle.” Then, changing back to his hypocritical
tone, Epinglard continues his sing-song monologue to
the Baronne de P——, and tells her
that Madame A—— is a “great
English lady who has deserted her husband and is now
living in Paris. She spends about sixteen thousand
dollars a year on her toilets. It is a good deal,
yes. But, imagine, last month I made a mantle
for the Countess Z—— which cost
five thousand dollars. Look at that line”
(caressing the mantle on the model’s shoulders)
“and the slope of the hips. It is perfect.
And the embroidery and the trimming, all made on the
material of the mantle itself by my own embroiderers.”