The Religions of India eBook

Edward Washburn Hopkins
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 825 pages of information about The Religions of India.

The Religions of India eBook

Edward Washburn Hopkins
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 825 pages of information about The Religions of India.
Surveys by Cunningham, Burgess, and Buehler, and Hunter’s Statistical Account of Bengal.  Literary History:[3] Colebrooke, Essays, reedited by Cowell, with notes by Whitney; Wilson, Essays; Weber, Indische Studien (IS.); Benfey, Orient and Occident (OO.); Mueller, Ancient Sanskrit Literature (ASL.), Science of Religion; Weber, Vorlesungen ueber Indische Literaturgeschichte (also translated), Indische Streifen, Indische Skizzen; L. von Schroeder, Indiens Literatur und Cultur; Whitney, Oriental and Linguistic Studies, Language and the Study of Language; Duncker, Geschichte des Alterthums (third volume, may be bought separately); Williams, Indian Wisdom (inaccurate but readable).

VEDIC RELIGION.

#Literature#:  Roth, Zur Literatur und Geschichte des Weda;[4] Benfey, Vedica und Verwandtes; Zimmer, Altindisches Leben (AIL.); R[=a]jendralala Mitra, Indo-Aryans(unreliable); Bergaigne, La Religion Vedique (also JA. ix, xiii); De Gubernatis, Letture sopra la Mitologia Vedica; Pischel and Geldner, Vedische Studien;[5] Regnaud, Le Rig Veda et les origines de la mythologie indo-europeenne, and Les hymnes du Rig Veda, sont-ils prieres? (Ann. d.  Mus.  Guimet, Bibl. d’etudes, t. i, and special studies).  Regnaud’s point of view renders nugatory most of what he writes on the Veda.[6] The most useful collection of Vedic and Brahmanic Texts that illustrate Hindu Mythology and Religion is to be found in Muir’s Original Sanskrit Texts (OST.), especially the fourth and fifth volumes.[7] For the Sacred Books of the East (SBE.) see Hems below.

#Translations of the rig veda#:  Complete, by Grassmann and by Ludwig; partial, by Roth, Benfey, Langlois, Bergaigne; in English chiefly by Wilson, Mueller, Muir, Peterson, Griffith.  Of these the German translation of Grassmann is often inaccurate;[8] that of Ludwig, often unintelligible.  Benfey has translated a number of specimens, OO., BB., i, vii, and in Kleinere Schriften.  The incomplete translation of Wilson has been carried on by Cowell; those of Peterson and Griffith are publishing in India; Langlois’ is useless.  Mueller’s partial translations will be found in various volumes, Ancient Sanskrit Literature, India:  What Can it Teach Us, Chips, Hibbert Lectures, JRAS. ii. 448, iii. 199, etc.; and all the Hymns to the Maruts, SBE. xxxii.  Whitney has translated the cosmogonic hymn, PAOS., May, 1882; and Deussen has just published the philosophical hymns, Geschichte der Philosophie, i, 1.  A group of Vedic hymns in English dress will be found in Muir, OST. v.; extracts (without connection) are given by Bergaigne, in La Religion Vedique, and special essays in JA. (above).  In German a capital little collection is the Siebzig Lieder of Geldner and Kaegi.  The best general introductory manual for the study of the Rig Veda, accompanied with frequent translations, is Kaegi’s Der Rig Veda (translated into English by Arrowsmith).

Copyrights
Project Gutenberg
The Religions of India from Project Gutenberg. Public domain.