The sacrifice occupies a high place in the religion of the Rig Veda, but it is not all-important, as it is later. Nevertheless, the same presumptuous assumption that the gods depend on earthly sacrifice is often made; the result of which, even before the collection was complete (IV. 50), was to teach that gods and men depended on the will of the wise men who knew how properly to conduct a sacrifice, the key-note of religious pride in the Brahmanic period.
Indra depends on the sacrificial soma to accomplish his great works. The gods first got power through the sacrificial fire and soma.[56] That images of the gods were supposed to be powerful may be inferred from the late verses, “who buys this Indra,” etc. (above), but allusions to idolatry are elsewhere extremely doubtful.[57]
* * * * *
FOOTNOTES:
[Footnote 1: Compare
T[=a]itt. S. VII. 4.2.1. The gods win
immortality by means
of ‘sacrifice’ in this later
priest-ridden period.]
[Footnote 2: Ludwig
(IV. p. 134) wrongly understands a hell
here.]
[Footnote 3: ‘Yama’s
seat’ is here what it is in the epic,
not a chapel (Pischel),
but a home.]
[Footnote 4: This
may mean ‘to Yama (and) to death.’
In the
Atharva Veda, V. 24.
13-14, it is said that Death is the
lord of men; Yama, of
the Manes.]
[Footnote 5: It is here said, also, that the ’Gandharva in the waters and the water-woman’ are the ties of consanguinity between Yama and Yam[=i], which means, apparently, that their parents were Moon and Water; a late idea, as in viii. 48. 13 (unique).]
[Footnote 6: The passage, X. 17, 1-2, is perhaps meant as a riddle, as Bloomfield suggests (JAOS. XV. p. 172). At any rate, it is still a dubious passage. Compare Hillebrandt, Vedische Mythologie, I. p. 503.]
[Footnote 7: Cited
by Scherman, Visionslitteratur, p.
147.]
[Footnote 8: Possibly, ‘streams.’]
[Footnote 9: AV. XVIII. 3. 13.]
[Footnote 10: Compare
AV. VI. 88. 2: “King Varuna and God
Brihaspati,” where
both are gods.]
[Footnote 11: [Greek:
Kerberos](=Cabala)=_C[=a]rvara_.
Saram[=a] is storm or
dawn, or something else that means
‘runner.’]
[Footnote 12: Here
the fiend is expelled by a four-eyed dog
or a white one which
has yellow ears. See the Sacred Books
of the East, IV.
p. IXXXVII.]
[Footnote 13: Scherman
proposes an easy solution, namely to
cut the description
in two, and make only part of it refer
to the dogs! (loc.
cit. p. 130).]
[Footnote 14: The
dogs may be meant in I. 29. 3, but compare
II. 31. 5. Doubtful
is I. 66. 8, according to Bergaigne,
applied to Yama as fire.]