is in reality not a suitable house at all; it is
only a lodging for two people, and hardly that,
for we haven’t even a dining room, which, as
you can well imagine, is embarrassing when people
come to visit us. True, we have other rooms
upstairs, a large social hall and four small rooms,
but there is something uninviting about them, and
I should call them lumber rooms, if there were any
lumber in them. But they are entirely empty,
except for a few rush-bottomed chairs, and leave
a very queer impression, to say the least.
You no doubt think this very easy to change, but the
house we live in is—is haunted. Now
it is out. I beseech you, however, not to make
any reference to this in your answer, for I always
show Innstetten your letters and he would be beside
himself if he found out what I have written to you.
I ought not to have done it either, especially as
I have been undisturbed for a good many weeks and
have ceased to be afraid; but Johanna tells me it
will come back again, especially if some new person
appears in the house. I couldn’t think
of exposing you to such a danger, or—if
that is too harsh an expression—to such
a peculiar and uncomfortable disturbance. I
will not trouble you with the matter itself today,
at least not in detail. They tell the story
of an old captain, a so-called China-voyager, and
his grand-daughter, who after a short engagement
to a young captain here suddenly vanished on her
wedding day. That might pass, but there is
something of greater moment. A young Chinaman,
whom her father had brought back from China and who
was at first the servant and later the friend of
the old man, died shortly afterward and was buried
in a lonely spot near the churchyard. Not long
ago I drove by there, but turned my face away quickly
and looked in the other direction, because I believe
I should otherwise have seen him sitting on the grave.
For oh, my dear mama, I have really seen him once,
or it at least seemed so, when I was sound asleep
and Innstetten was away from home visiting the Prince.
It was terrible. I should not like to experience
anything like it again. I can’t well invite
you to such a house, handsome as it is otherwise, for,
strange to say, it is both uncanny and cozy.
Innstetten did not do exactly the right thing about
it either, if you will allow me to say so, in spite
of the fact that I finally agreed with him in many
particulars. He expected me to consider it nothing
but old wives’ nonsense and laugh about it,
but all of a sudden he himself seemed to believe
in it, at the very time when he was making the queer
demand of me to consider such hauntings a mark of
blue blood and old nobility. But I can’t
do it and I won’t, either. Kind as he
is in other regards, in this particular he is not
kind and considerate enough toward me. That
there is something in it I know from Johanna and also
from Mrs. Kruse. The latter is our coachman’s
wife and always sits holding a black chicken in
an overheated room. This alone is enough to