The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 12 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 626 pages of information about The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 12.

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 12 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 626 pages of information about The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 12.

“Quite right.  So he is said to have looked.  And with him lived a young person of about twenty, whom some took for his niece, but most people for his grand-daughter.  The latter, however, considering their ages, was hardly possible.  Beside the grand-daughter or the niece, there was also a Chinaman living with him, the same one who lies there among the dunes and whose grave we have just passed.”

“Fine, fine.”

“This Chinaman was a servant at Thomsen’s and Thomsen thought a great deal of him, so that he was really more a friend than a servant.  And it remained so for over a year.  Then suddenly it was rumored that Thomsen’s grand-daughter, who, I believe, was called Nina, was to be married to a captain, in accordance with the old man’s wish.  And so indeed it came about.  There was a grand wedding at the house, the Berlin pastor married them.  The miller Utpatel, a Scottish Covenanter, and Gieshuebler, a feeble light in church matters, were invited, but the more prominent guests were a number of captains with their wives and daughters.  And, as you can imagine, there was a lively time.  In the evening there was dancing, and the bride danced with every man and finally with the Chinaman.  Then all of a sudden the report spread that she had vanished.  And she was really gone, somewhere, but nobody knew just what had happened.  A fortnight later the Chinaman died.  Thomsen bought the plot I have shown you and had him buried in it.  The Berlin Pastor is said to have remarked:  ’The Chinaman might just as well have been buried in the Christian churchyard, for he was a very good man and exactly as good as the rest.’  Whom he really meant by the rest, Gieshuebler says nobody quite knew.”

“Well, in this matter I am absolutely against the pastor.  Nobody ought to say such things, for they are dangerous and unbecoming.  Even Niemeyer would not have said that.”

“The poor pastor, whose name, by the way, was Trippel, was very seriously criticised for it, and it was truly a blessing that he soon afterward died, for he would have lost his position otherwise.  The city was opposed to him, just as you are, in spite of the fact that they had called him, and the Consistory, of course, was even more antagonistic.”

“Trippel, you say?  Then, I presume, there is some connection between him and the pastor’s widow, Mrs. Trippel, whom we are to see this evening.”

“Certainly there is a connection.  He was her husband, and the father of Miss Trippelli.”

Effi laughed.  “Of Miss Trippelli!  At last I see the whole affair in a clear light.  That she was born in Kessin, Gieshuebler wrote me, you remember.  But I thought she was the daughter of an Italian consul.  We have so many foreign names here, you know.  And now I find she is good German and a descendant of Trippel.  Is she so superior that she could venture to Italianize her name in this fashion?”

Copyrights
Project Gutenberg
The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 12 from Project Gutenberg. Public domain.