The monkey. ’The world’s the
ball;
See’t
rise and fall,
Its
roll you follow;
Like
glass it rings:
Both,
brittle things!
Within
’tis hollow.
There
it shines clear,
And
brighter here,—
I
live—by ’Pollo!—
Dear
son, I pray,
Keep
hands away!
Thou
shalt fall so!
’Tis
made of clay,
Pots
are, also.
Mephistopheles. What means the sieve?
The monkey [takes it down]. Wert thou
a thief,
’Twould
show the thief and shame him.
[Runs to his mate and makes
her look through.]
Look
through the sieve!
Discern’st
thou the thief,
And
darest not name him?
Mephistopheles [approaching the fire]. And what’s this pot?
The monkeys. The dunce! I’ll
be shot!
He
knows not the pot,
He
knows not the kettle!
Mephistopheles. Impertinence! Hush!
The monkey. Here, take you the brush,
And
sit on the settle!
[He forces MEPHISTOPHELES
to sit down.]
FAUST
[who all this time has
been standing before a looking-glass,
now approaching and
now receding from it].
What do I see? What heavenly face
Doth, in this magic glass, enchant me!
O love, in mercy, now, thy swiftest pinions grant
me!
And bear me to her field of space!
Ah, if I seek to approach what doth so haunt me,
If from this spot I dare to stir,
Dimly as through a mist I gaze on her!—
The loveliest vision of a woman!
Such lovely woman can there be?
Must I in these reposing limbs naught human.
But of all heavens the finest essence see?
Was such a thing on earth seen ever?
Mephistopheles. Why, when you see a God
six days in hard work spend,
And then cry bravo at the end,
Of course you look for something clever.
Look now thy fill; I have for thee
Just such a jewel, and will lead thee to her;
And happy, whose good fortune it shall be,
To bear her home, a prospered wooer!
[FAUST keeps on looking into the mirror. MEPHISTOPHELES stretching himself out on the settle and playing with the brush, continues speaking.] Here sit I like a king upon his throne, The sceptre in my hand,—I want the crown alone.
THE
ANIMALS
[who up to this time have been
going through all sorts of queer antics
with each other, bring
MEPHISTOPHELES a crown with a loud cry].
O
do be so good,—
With
sweat and with blood,
To
take it and lime it;
[They go about clumsily with
the crown and break it into two pieces,
with which they jump round.]
’Tis
done now! We’re free!
We
speak and we see,
We
hear and we rhyme it;