of fury; and now the drama is indeed on foot.
Brangaena has a long, lovely, soothing passage to
sing, and in her over-anxiety to serve her mistress
she accidentally suggests to Isolda the very means
of revenging herself on Tristan, and terminating at
the same time her own misery. “You remember
your mother’s art,” says Brangaena:
“do you think she would have sent me over-seas
with you without a means of helping you?” Isolda
knows it is the love-potion she means. She has
only to drink the contents of a small flask, and old
King Mark will become at least tolerable to her.
The flask is in a casket, and another is there, as
Isolda knows, full of a deadly poison. She commands
Brangaena to pour out the poison. Brangaena,
terrified, beseeches, implores; but Isolda insists;
and in the midst of the dispute the sailors suddenly
roar out their “Yo-heave-ho!” The sea
had ceased, as it will in moments of preoccupation
or intense emotion, to haunt our ears for a time; now
it breaks in again, and we feel as if it had really
never ceased. Kurvenal enters, and tells them
to get ready to land. Isolda tells him point-blank
that she will not stir until Tristan has come to demand
her pardon for a sin he has committed. Brusquely,
Kurvenal says he will convey the message; Brangaena
again prays to her mistress to spare her. “Wilt
thou be true?” replies Isolda; and the voice
of Kurvenal is heard: “Sir Tristan!”
[Illustration: Some bars of music]
A minute of frightful suspense occurs while Isolda
is waiting for Tristan; and, as the situation is to
be one of the most poignant in the drama, it is only
fitting that Wagner should prelude it with one of his
most tremendous passages. Isolda tells Tristan
what is his crime, and how she had meant to slay him.
He offers her his sword to carry out her old purpose,
and she laughs at him. “A pretty thing,”
she says, “it would be for me to go to King
Mark as his bride with his nephew’s blood on
my hands. We must drink together to our friendship,
that all may be forgotten.” Brangaena has
been tremblingly preparing the potion, and, not knowing
what to do—not daring to give the poison,
not daring to disobey her mistress—she
has poured out the elixir of love. Isolda hands
it to Tristan, who fully understands Isolda’s
meaning and half of her intention—if, indeed,
there is another half, for Wagner has given Isolda
a true touch of womanly character in leaving it uncertain
whether or not she really means to poison herself.
He takes the cup and drinks; she, with a cry of “Betrayed,
even here!” snatches it from him and drinks
also.