Historical View of the Languages and Literature of the Slavic eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 454 pages of information about Historical View of the Languages and Literature of the Slavic.

Historical View of the Languages and Literature of the Slavic eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 454 pages of information about Historical View of the Languages and Literature of the Slavic.

[Footnote 16:  The Serbianka of Milutinovitch was published at Leipsic, 1826; his History at the same place, 1837.]

[Footnote 17:  Pjevanija Tzernogorska i Herzegovatshka etc. izdana Josifom Milowukom, Ofen 1833—­Pjevanija Tzernogorska i Herzegovatshka sabrana i izdana Tshubrom Tshoikovitckom, etc.  Leipz. 1839.]

[Footnote 16:  Montenegro, properly Montenero, is the Italian translation of Tzernagora, Black Mountain, a name which is applied to these ranges on account of the dark colour of the rocks and woods.]

[Footnote 17:  More on the Vladika and on Montenegro in general, see in the recent work of Sir J.G.  Wilkinson, Dalmatia and Montenegro, 2 vols.  Lond. 1848.  Also an article in the British and Foreign Review, July 1840, by Count Krasinski.  A full and very interesting account of the country and people, is found in the little work of Vuk Stephanovitch Karadshich, Montenegro und die Montenegriner, 8vo.  Stuttg. u.  Tueb. 1837; published in Cotta’s “Reisen u.  Landerbeschreibungen der aeltern u. neuern Zeit.”]

[Footnote 18:  See above, p. 37 sq.]

[Footnote 19:  Kopitar, Glagolita Clozianus, Vindob. 1836.]

[Footnote 20:  See above, p. 41.]

[Footnote 21:  On the still earlier Glagolitie manuscript discovered at Trent, there was also found a note written by one of its former noble owners, that “dises puech hat Sant Jeronimuss mit aigner hant geschriben in krabatischer sprach.”]

[Footnote 22:  A fine copy of the above splendid work is now on sale by the publisher of this volume.]

[Footnote 23:  Razgovor ugodni naroda slavinskoga, Venice 1759.  A new edition appeared in the year 1811.]

[Footnote 24:  Letter of Kopitar to the Editor, Bibl.  Repos. 1833, p. 136.]

[Footnote 25:  F. Verantii Dictionarium quinque nobiliss.  Eur.  Ling.  Lat.  Ital.  Germ.  Dalm. et Ung.  Venice 1595.  Micalia Thesaurus linguae Illyricae, etc.  Ancona 1651.  Delia Bella Dizionario It.  Lat.  Illyr.  Venice 1728; later edit.  Ragusa 1785.  Voltiggi Riesosbronik illyriesiskoga, ital. i nimacsk, Vienna 1803.  Stulli Lexicon Lat.  Ital.  Illyr. etc, Buda and Ragusa 1801-10, 6 vols.  Prefixed to the four last works, are also grammars.  Other Dalmatian grammars are:  Cassii Institutiones linguae Illyricae, Rome, 1604.  Appendini Grammatik der illyrischen Sprache, Ragusa 1608.  Starchsevich Nuova Gramm.  Illyrica, Trieste 1012.  Babukich Illyrische Grammatik, Wien 1839.]

[Footnote 26:  See above, p. 116, 117.]

[Footnote 27:  See above in sec. 1. p. 108.]

[Footnote 28:  See p. 128 above.]

[Footnote 29:  See p. 131.—­As dictionaries and grammars of this dialect are to be mentioned:  Relcovich Deutsch illyrisches and illyr. deutsches Woerterb. Vienna 1796.  By the same:  Neue Slawonisch-deutche Grammatik, Agram 1767.  Vienna 1774.  Buda 1789.  Lanossovich Einleitung zur Slav.  Sprache, several editions from 1778-1795.]

Copyrights
Project Gutenberg
Historical View of the Languages and Literature of the Slavic from Project Gutenberg. Public domain.