Historical View of the Languages and Literature of the Slavic eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 454 pages of information about Historical View of the Languages and Literature of the Slavic.

Historical View of the Languages and Literature of the Slavic eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 454 pages of information about Historical View of the Languages and Literature of the Slavic.
not find in the Greek alphabet, Cyril took from other oriental languages, wherever he could find similar sounds; and thus very judiciously avoided that accumulation of letters to mark a single sound, which occur so often in all the systems of writing derived from the Latin.  In this manner he extended his alphabet to forty-six characters or signs; some of them indeed merely signs for expressing shades of pronunciation, which in other languages are denoted by marks and points.  Some others are not pronounced at all, and seem, at least according to the present state of the Slavic languages, utterly superfluous.  Hence the Russians and Servians have diminished the number of their letters considerably; although the Russian has still some which could be amalgamated with others, or entirely omitted.  Whether the Old Slavic actually had, at the time of Cyril’s invention, so many different shades of sound, it would be difficult to decide at present, after that language has existed for so many centuries as a mere language of books.

Cyril, or, according to his baptismal name, Constantine, and Methodius his brother, must be reckoned among the benefactors of mankind; for it was they who procured for the Slavic nations, so early as the ninth century, the inestimable privilege of reading the Holy Scriptures in a language familiar to their ears and minds; whilst the sacred volume yet remained, for centuries after, inaccessible to all the other European Christians, the exclusive property of the priesthood.  They were born in Thessalonica, in the early part of the ninth century, of a noble family; it does not appear whether of Greek or of Slavic extraction.  Macedonia, of which province Thessalonica was in the times of the Romans the capital, was inhabited by many Slavi at a very early period.  Constantine, who obtained by his learning and abilities the surname of the Philosopher, could have learned Slavic here, even without belonging to the Slavic nation.  As a flourishing commercial city, this place was peculiarly favourable for learning languages; and it was probably here too, that Constantine learned Armenian; for the introduction of several Armenian letters into the Slavic alphabet seems to prove, that this language was not unknown to him.  When grown up, his parents sent him to Byzantium, where he entered the clerical profession.

It is reported that there came ambassadors from the Khazares, a Hunnic-Tartaric tribe, to the emperor Michael, to ask for a teacher in Christianity.  On the recommendation of Ignatius, Constantine was chosen for this mission, as being particularly qualified by his eloquence and piety.  On the road he stopped for some time in Cherson on the Dnieper, where he learned the Khazaric language.  The empire of the Khazares extended from the Volga and the Caspian Sea, across the Caucasian isthmus and the peninsula of Taurida, as far as to Moldavia and Walachia.  Several Slavic tribes were tributary to them; but about

Copyrights
Project Gutenberg
Historical View of the Languages and Literature of the Slavic from Project Gutenberg. Public domain.