[Footnote 1: On the origin of these tribes, which seem to have been kindred nations with the ancient Livonians, Esthonians, and Borussians, many hypotheses have been started, but the truth has not yet been sufficiently ascertained. It seems evident to us, that they are not of Slavic origin; although this has been maintained by many historians, who were misled by local circumstances. Even Schaffarik in his Antiquities regards them as originally a Slavic race. See Parrot’s Versuch einer Entwickelung der Sprache, Abstammung, etc. der Liven, Letten, etc. The Foreign Quarterly Review contains an interesting essay on Lettish popular poetry, Vol. VIII. p. 61.]
[Footnote 2: Kopitar, in his review of Schaffarik’s Geschichte, declares this etymological derivation to be a mistake; without however giving any other explanation of the name Lekh. Wiener Jahrbuecher, Vol. XXXVII. 1827. According to Schaffarik in his Slav. Antiquities, Lekh, like Czekh, means a leader, a high officer.]
[Footnote 3: See pp. 36, 43.]
[Footnote 4: See Bentkowski’s Hist. literatury Polsk. Warsaw 1814.]
[Footnote 5: The statistical information respecting the Russian-Polish provinces is very imperfect, and contains the most striking contradictions. Benken gives the number of inhabitants at four millions; Wichmann in 1813, at 6,380,000; Arsenjef at seven millions. According to Broemsen’s Russland und das ruessische Reich, Berl. 1819, there are not more than 850,000 Poles among them, nearly all noblemen; the lower classes are Russniaks and Lithuanians. In our statement of the number of Poles in these provinces, we have followed Schaffarik.]
[Footnote 6: See above, p. 51; also, pp. 59, 60, n. 17.]
[Footnote 7: These statements seem to disagree with those of Hassel, which rest on the authority of the returns of 1820. He states that Austrian Poland has 4,226,969 inhabitants; Prussian Poland, 2,584,124. The population of the former consists however of a large proportion of Russniaks, and more especially of Jews; the latter has a similar proportion of German inhabitants.]
[Footnote 8: Other private estimates make them not more than seven millions.]
[Footnote 9: We doubt whether any but Slavic organs would be able to pronounce the name of the place, to which the college of Zamose was removed. It is written Szczebrzeszyn.]
[Footnote 10: Zaluski and Minasovrez wrote verses with counted not measured syllables, without rhyme; Przybylski’s and Staszye’s translations of Homer are in hexameters. That rhyme is not natural to the Polish language, is evident from the ancient popular poetry of the other Slavic nations; which are all without rhyme. The author of the work Volkslieder der Polen, assumes the absence of rhyme in some of them as a proof of their antiquity. Of Slavic popular songs only those of the Malo-Russians or Ruthenians are rhymed; and none of these lay claim to great antiquity.]