He. And your chaperon is—?
She. Somewhere or other. In the meanwhile, if you will allow me?
He (offering his arm). Quite!
[Exeunt to supper.
* * * * *
MR. PUNCH’S UP-TO-DATE POETRY FOR CHILDREN.
NO. 1.—“LITTLE MISS MUFFIT.”
[Illustration]
Little Miss MUFFIT
Reposed on a tuffet,
Consuming her curds and whey—
She had dozens
of dolls,
And some cash
in Consols
Put by for a rainy day.
But though calm
and content
While she drew
Three per Cent.,
The Conversion unsettled her mien,
And she said,
“Though they’ve thrown us
This Five-Shilling
Bonus,
I cannot brook Two pounds fifteen!”
Comes a Broker
outsider—
Who chanced to
have spied her,
And “Options” and “Pools”
he extols—
When he pictures
the profit
(Commission small
off it),
She cheerfully sells her Consols.
Then she starts
operations
With fierce speculations
In Stocks of all manner and shape;
But whatever she
chooses
Her “cover”
she loses,
And sees it run off on the tape.
So alas! for Miss
MUFFIT—
She now has to
rough it,
And never gets jam with her tea;
While the Bucket-shop
Dealer
Employs a four-wheeler,
Regardless of L. S. and
D.
* * * * *
“THE FROGS” AT OXFORD.
SCENE—Parlour
of Private House, Oxford. TIME—Quite
recently. Cook wishes
to speak to her Mistress.
Cook. Please, ’m, I should like to go
out this evening, ’m, which
it’s to see them Frogs at the New
Theayter.
Mistress. But it’s all Greek, and you won’t understand it.
Cook. O yes, ‘m. I once saw the
Performin’ Fleas, and they was
French, I believe, leastways a Frenchman
were showin’ of ’em, and
I unnerstood all as was necessary.
[After this, of course she obtains permission.
* * * * *
Mrs. Ram’s Uncle (on the maternal side) has recently joined the religious sect known as the Plymouth Brethren. This has greatly distressed the good Lady. “If it had been anything else,” she says, “a Moravian Missionary, or a Christian Brother-in-law, I wouldn’t have minded. But to think that an Uncle of mine should have become a Yarmouth Bloater is a little hard on a poor woman no longer in her idolescence.”
* * * * *
[Illustration: WILFUL WILHELM.
An Imperial German Nursery Rhyme. (From the very latest Edition of “Struwwelpeter.")
Wilful Wilhelm. “TAKE THE NASTY PUNCH AWAY! I WON’T HAVE ANY PUNCH TODAY!”]