all his sarcasms on my sacred office and profession....
For, if you had taken out of your book all the reproaches
thrown at me, how little would there have been,
certainly not more than a few pages, remaining for
your “People”! What fine things
would have perished, what flowery, I had almost
said Floralian, expressions! What would have become
of your “gardens of Alcinous and Adonis,”
of your little story about “Hortensius”;
what of the “syca_more_,” what of “Pyramus
and Thisbe,” what of the “Mulberry tree”?
[All these are phrases in Milton’s book, introduced
whenever he refers circumstantially to the naughty
particulars of the scandals against Morus, whether
in Geneva or in Leyden. The name Morus,
which means “mulberry tree” and “fool”
in Latin and Greek, and may be taken also for “Moor”
or “Ethiop,” and in still other meanings,
had yielded to the Dutch wits, as well as to Milton,
no end of metaphors and punning etymologies in their
squibs against the poor man] ... The real author
of the Regii Sanguinis Clamor neither lives
among the Dutch,—is not “stabled”
among them, to use your own expression—nor
has he, I believe, anything in common with them ...
Vehemently and almost tragically you complain that
I have upbraided you with your blindness. I
can positively affirm that I did not know till I
read it in your own book that you had lost your eyesight.
For, if anything occurred to me that might seem to
look that way, I referred to the mind [Note this
sentence: the Latin is “Nam, si quid
forte se dabat quod eo spectare videretur, ad animum
referebam”] ... Could I then upbraid
you with blindness who did not know that you were
blind,—with personal deformity who believed
you even good-looking, chiefly in consequence of having
seen the rather neat likeness of you prefixed to
your Poems [Marshall’s ludicrous botch of
1645 which Milton had disowned] ... Nor did
I know any more that you had written on Divorce.
I have never read that book of yours; I have never
seen it ... I will have done with this subject.
That book is not mine. I have published, and
shall yet publish, other books, not one letter of which
shall you, while I am alive and aware of it, attack
with impunity. Some Sermons of mine
are in men’s hands; my books On Grace and
Free Will are to be had; there are in print my
Exercitations on the Holy Scripture, or on the
Cause of God, which I know have passed into
England, so that you have no excuse,—as
well as my Apology for Calvin, dedicated
to the illustrious Usher of Armagh, your countryman,
my very great friend, whose highly honourable opinion
of me, if the golden old man would permit, I would
put against a thousand Miltons. With God’s
help others will appear, some of which, as but partly
finished, I am keeping back, while others are ready
for issue. [A list of some of these, including Orationes
Argumenti Sacri, cum Poematiis: the list
closed with a statement that he has mentioned only
his Latin works, and not his French Sermons].
Every now and then there is a passage of retaliation on Milton. Here are two specimens: