Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 528 pages of information about Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and.

Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 528 pages of information about Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and.

There was once a great ship which had been sailing for many days upon the ocean.  Before it reached its destination, a high wind arose, which drove it from its course; until, finally, becalmed close to a pleasant-appearing island, the anchor was dropped.  There grew upon this island beautiful flowers and luscious fruits in “great profusion”; tall trees lent a pleasing, cooling shade to the place, which appeared to the ship’s passengers most desirable and inviting.  They divided themselves into five parties; the first party determined not to leave the ship, for said they, “A fair wind may arise, the anchor may be raised, and the ship sail on, leaving us behind; we will not risk the chance of missing our destination for the temporary pleasure which this island offers.”  The second party went on shore for a short time, enjoyed the perfume of the flowers, tasted of the fruit, and returned to the ship happy and refreshed, finding their places as they had left them; losing nothing, but rather gaining in health and good spirits by the recreation of their visit on shore.  The third party also visited the island, but they stayed so long that the fair wind did arise, and hurrying back they just reached the ship as the sailors were lifting the anchor, and in the haste and confusion many lost their places, and were not as comfortable during the balance of their voyage as at the outset.  They were wiser, however, than the fourth party; these latter stayed so long upon the island and tasted so deeply of its pleasures, that they allowed the ship’s bell of warning to sound unheeded.  Said they, “The sails are still to be set; we may enjoy ourselves a few minutes more.”  Again the bell sounded, and still they lingered, thinking, “The captain will not sail without us.”  So they remained on shore until they saw the ship moving; then in wild haste they swam after it and scrambled up the sides, but the bruises and injuries which they encountered in so doing were not healed during the remainder of the voyage.  But, alas, for the fifth party.  They ate and drank so deeply that they did not even hear the bell, and when the ship started they were left behind.  Then the wild beasts hid in the thickets made of them a prey, and they who escaped this evil, perished from the poison of surfeit.

The “ship” is our good deeds, which bear us to our destination, heaven.  The “island” typifies the pleasures of the world, which the first set of passengers refused to taste or look upon, but which when enjoyed temperately, as by the second party, make our lives pleasant, without causing us to neglect our duties.  These pleasures must not be allowed, however, to gain too strong a hold upon our senses.  True, we may return, as the third party, while there is yet time and but little bad effect, or even as the fourth party at the eleventh hour, saved, but with bruises and injuries which cannot be entirely healed; but we are in danger of becoming as the last party, spending a lifetime in the pursuit of vanity, forgetting the future, and perishing even of the poison concealed in the sweets which attracted us.

Copyrights
Project Gutenberg
Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and from Project Gutenberg. Public domain.