At length, the transports of first meeting
past,
More of this new-found world he wished
to see,
More of its peace and joy he wished to
know.
Led by his loving guides, enwrapt he saw
Such scenes of beauty passing human speech,
Such scenes of peace and joy past human
thought,
That he who sings must tune a heavenly
lyre
And seraphs touch his lips with living
fire.
My unanointed lips will not presume
To try such lofty themes, glad if I gain
A distant prospect of the promised land,
And catch some glimpses through the gates
ajar.
Long time he wandered through these blissful
scenes,
Time measured by succession of delights,
Till wearied by excess of very joy
Both soul and body sunk in tranquil sleep.
He slept while hosts of devas sweetly
sung:
“Hail, great physician! savior,
lover, friend!
Joy of the worlds, guide to Nirvana, hail!”
From whose bright presence Mara’s
myriads fled.
But Mara’s self, subtlest of all,
fled not,
But putting on a seeming yogi’s
form,
Wasted, as if by fasts, to skin and bone,
On one foot standing, rooted to the ground,
The other raised against his fleshless
thigh,
Hands stretched aloft till joints had
lost their use,
And clinched so close, as if in firm resolve,
The nails had grown quite through the
festering palms,[5]
His tattered robes, as if worn out by
age,
Hanging like moss from trees decayed and
dead,
While birds were nesting in his tangled
hair.
And thus disguised the subtle Mara stood,
And when the master roused him from his
sleep
His tempter cried in seeming ecstasy:
“O! happy wakening! joy succeeding
grief!
Peace after trouble! rest that knows no
end!
Life after death! Nirvana found
at last!
Here let us wait till wasted by decay
The body’s worn-out fetters drop
away.”
“Much suffering-brother,”
Buddha answered him,
“The weary traveler, wandering through
the night
In doubt and darkness, gladly sees the
dawn.
The storm-tossed sailor on the troubled
sea,
Wearied and drenched, with joy re-enters
port.
But other nights succeed that happy dawn,
And other seas may toss that sailor’s
bark.
But he who sees Nirvana’s sacred
Sun,
And in Nirvana’s haven furls his
sails,
No more shall wander through the starless
night,
No more shall battle with the winds and
waves.
O joy of joys! our eyes have seen that
Sun!
Our sails have almost reached that sheltering
port,
But shall we, joyful at our own escape,
Leave our poor brothers battling with
the storm,
Sails rent, barks leaking, helm and compass
lost,
No light to guide, no hope to cheer them
on?”