Malaki ang namahay cay sa bahay.
(Tag.) Calang at ang bahay
nang Calang.
The inhabitant is larger than the house.
Stove and its lower part (called
its house.)
351.
Na upo si ca Item, sinulot nica Pula.
(Tag.) Pallot at apoy
Compadre “Item” (black) sat down, Compadre
“Pula” (red) poked him.
Pot and flame
352.
Ing caballero cung negro makasake yang attung cabayu
dapat kikiak
yang anting loco.
(Pamp.) Balanga ampong nasi.
My black horseman rides three horses but he is crying
like a fool.
A pot of cooking rice
The three horses are the firestones
or the three supports of the
pot in the pottery stove;
the bubbling is the crying.
Time.
353.
Ania nga aldao ti caatid-dagan?
(Iloc.) Ti aldao a saan a
panangan.
What day is the longest?
The day on which you do not
eat
354.
Nag daan si Cabo negro, namatay na lahat ang tao.
(Tag.) Gabi
The black Corporal passed, all the people died.
Night
Died, here, is slept.
Tools.
355.
Nung eminuna ing malati, ing maragul emituqui.
(Pamp.) Barrenang espiral
If not preceded by the smaller the larger one will
not go.
Auger
356.
Adda pinarsua iti Dios natanquen ti pammaguina madi
a mangan no di
matoen ti olona.
(Iloc.) Paet
There is a creature of God whose body is hard; it
does not wish to
eat unless you strike its head.
Chisel
357.
Adda babay a labang di mangan no diai paculan.
(Iloc.) Paet
There is a woman who does not eat unless you strike
her.
Chisel
358.
Ing damulag cung dapa, quing gulut ya ta tacla.
(Pamp.) Catam
My crawling carabao excretes its feces upward.
Plane
359.
Taot ngato, taot baba, cayot tingana.
(Iloc.) Ragadi
Man above, man below, wood in middle.
Saw
Below the horizontally placed
timber to be sawed a pit is dug;
one sawyer is below in the
pit, the other above, each holds a
handle of the great saw, which
works up and down.
Toy.
360.
Enbontayog coy ecnol quinmocaoc ya tampol.
(Pang.) Bibintarol
I throw the eggs; they crow immediately.
Firecracker
361.
Adda abalbalayco a sinam granada rineppetco a binastabasta
imbarsacco
diay daga nasay sayaat ti cancionna,
(Iloc.) Sunay
I have a toy like a granada; I tied it around and
around and threw
it on the ground and it sang sweetly.
Top
Trunk.
362.
Pusipusec ta pusegmo ta iruarco ta quinnanmo.
(Iloc.) Lacaza