321.
No nacariing nacamulagat; no nacaturog nacamuldagat.
(Iloc.) Uleg
If awake, his eyes wide open; if asleep, his eyes
wide open.
Snake
322.
Anano nga sapat nga con maglacat, dala nia ang iya
balay?
(Bis.,—also Pang.)
Ba-o
What animal carries his house wherever he goes?
Turtle
323.
Tata a tolay icacangcalinna na balena.
(Gad.) Dagga
A man who always carries his house along with him.
Turtle
324.
Magmagna itugtogotnat balayna.
(Iloc.) Pag-ong
Walking and walking and carrying his own house.
Turtle
325.
Eto na si caca may sunong na dampa.
(Tag.) Pagong
Here comes brother with a house over his head.
Turtle
326.
Magma nagcal-logong no maibagam pag-ong.
(Iloc.) Pag-ong
Walking, wearing his hat.
Turtle
Road.
327.
Bulong ti saba umac-acaba; bulong ti niog umat-atid-dog.
(Iloc.) Calzada
Leaf of a banana become wider; leaf of a cocoanut
become longer.
Road
328.
Nagmolaac iti carabosa iti santac na macada non idiay
Manila.
(Iloc.) Calzada
I planted a calabash; its branches can reach to Manila.
Road
Also has for answer, telegraph line.
329.
Nan ta ne mac na laver ed Dagupan angad diay lanioto.
(Pang.) Calzada
I have planted a betel-tree in Dagupan but its roots reach to here. Road
Shade, Shadow, etc.
330.
No aoan sapolsapolen ngem no adda saan mo met nga
alaen.
(Iloc.) Linong
Tf there is none you are seeking it; if there is some
you do not
take it.
Shade
331.
Ania ti umona nga aramiden diay vaca no lumgac ti
in it?
(Iloc.) Quitaenna diay anninioanna
What is the first thing the cow does when the sun
rises?
Looks at its shadow
332.
No magnaac iti nasipnget aoan caduac quet no magnaac
iti nalaoag
adda caduac.
(Iloc.) Anninioan
If I walk in the dark I have no companion; if I walk
in the light I
have one.
Shadow
333.
No tilioec tilioennac; no itarayac camatennac.
(Iloc.) Aninioan
If I catch, it catches; if I run away it chases me. Shadow
334.
Diad ogtoy agueo oalay mapalit con anapuen no na anap
co agco alaen.
(Pang.) Serom
At noon I must depart to find; if I can find it, I
will not take.
Shadow
335.
Milub yang alang liban, linual yang alang liualan.
(Pamp.) Anina tamu a mayayaquit
quing salamin.