What creature made by Lord God walks on its back?
Boat
30.
Oalay asoc ya quisquis no onbatic tirakiang.
(Pang.) Baloto
I have a hairless dog, who goes belly upward.
Boat
31.
Naligo ang capitan hindi nabasa ang tian.
(Tag.) Banca
The captain took a bath without his belly getting
wet.
Banca
32.
Adda impatacderco a caoayan no agbolong intan.
(Iloc.) Parao
I set up a bambu; if it leafs out we shall go.
Prao
The bambu set up is the mast; the leaf is the sail.
33.
Nano nga cahoy nga con may dahon may gamut, pero eon
ua-ay gani dahon
ua-ay man sing gamut?
(Bis.) Parao
What tree is it, that when it has leaves it also has
roots, but when
it has no leaves it also has no roots?
Parao
Sail, rudder and oars.
34.
Nagalacat nagahayang.
(Bis.) Sacayan
He walks with his back.
A ship
35.
Manica maco tana,
tipa ca queti tana.
(Pamp.) Ancla
Come up and let us go, go down and here we stay.
Anchor
Body: parts.
36.
Ania ti pinarsua ti Dios a masicog ti licudan?
(Iloc.) Botoy
What thing created by God has the fullness of pregnancy
(masicog)
behind?
The calf of the leg
Masicog is the swollen abdomen of the pregnant woman.
37.
Bulong ti cappa-cappa nagtalicud nagpada.
(Iloc.) Lapayag
Cappa-cappa leaves placed back to back.
Ears
38.
Daluang balon hindi malingon.
(Tag.) Tainga
Two wells, of which you cannot catch sight.
(Your) ears
39.
Pito iti taoana; taltallo iti requepna.
(Iloc.) Lapayag, agong, mata,
ngioat
There are seven windows; only three shut.
Ears, nostrils, eyes, mouth
40.
Sipac nga sipac, saan nga mangeg ti caaroba.
(Iloc.) Mata
Claps and claps, but the neighbors do not hear.
Eyes
41.
Tepac cac tan tepac agnereguel na ybac.
(Pang.) Mata
Clapping and clapping but my companions cannot hear
me.
Eyes
42.
Dalaua cong cahon bucsan ualang ugong.
(Tag.) Mata
I open my two boxes noiselessly.
Eyes
43.
Dalawang batong maitim malayo ang dinarating.
(Tag.) Mata
Two black stones which reach far.
Eyes
44.
Dalawang tindahan sabay na binubucsan.
(Tag.) Mata
Two stores are open at the same time.
Eyes
45.
Adda dua nga Princesas quet nagseng nga tan da iti
dua nga bantay;
no agsangit iti maysa agsangit danga dua.
(Iloc.) Mata