The next performance consists in looking steadfastly and gravely forward, and repeating the words t~ab=ak-tabak, k~eib=o-keibo, k~e-b=ang-~e-n=u-t~o-~e~ek, kebang-enutoeek, ~am=at~am=a-amatama, in the order in which they are here placed, but each at least four times, and always by a peculiar modulation of the voice, speaking them in pairs as they are coupled above. The sound is made to proceed from the throat in a way much resembling ventriloquism, to which art it is indeed an approach. After the last amatama Iligliuk always pointed with her finger towards her body, and pronounced the word angetkook, steadily retaining her gravity for five or six seconds, and then bursting into a loud laugh, in which she was joined by all the rest. The women sometimes produce a much more guttural and unnatural sound, repeating principally the word _=ikk~er~ee-ikkeree_, coupling them as before, and staring in such a manner as to make their eyes appear ready to burst out of their sockets with the exertion. Two or more of them will sometimes stand up face to face, and with great quickness and regularity respond to each other, keeping such exact time that the sound appears to come from one throat instead of several. Very few of the females are possessed of this accomplishment, which is called pitkoo-she-r=ak-poke, and it is not uncommon to see several of the younger females practising it. A third part of the game, distinguished by the word keit=ik-poke, consists only in falling on each knee alternately—a piece of agility which they perform with tolerable quickness, considering the bulky and awkward nature of their dress.
The last kind of individual exhibition was still performed by Iligliuk, to whom in this, as in almost everything else, the other women tacitly acknowledged their inferiority, by quietly giving place to her on every occasion. She now once more came forward, and letting her arms hang down loosely and bending her body very much forward, shook herself with, extreme violence, as if her whole frame had been strongly convulsed, uttering at the same time, in a wild tone of voice, some of the unnatural sounds before mentioned.