JULIA. Oh, yes, do! Why—just for once.
JEAN. No, really, I cannot do it now. Another time, perhaps.
JULIA. Another time is no time. Is it as bad as that?
JEAN. It isn’t bad, but it comes a little hard. Look at that one! [Points to CHRISTINE, who has fallen asleep on a chair by the stove.]
JULIA. She’ll make a pleasant wife. And perhaps she snores, too.
JEAN. No, she doesn’t, but she talks in her sleep.
JULIA. [Cynically] How do you know?
JEAN. [Insolently] I have heard it.
[Pause during which they study each other.]
JULIA. Why don’t you sit down?
JEAN. It wouldn’t be proper in your presence.
JULIA. But if I order you to do it?
JEAN. Then I obey.
JULIA. Sit down, then!—But wait a moment! Can you give me something to drink first?
JEAN. I don’t know what we have got in the icebox. I fear it is nothing but beer.
JULIA. And you call that nothing? My taste is so simple that I prefer it to wine.
JEAN. [Takes a bottle of beer from the icebox and opens it; gets a glass and a plate from the cupboard, and serves the beer] Allow me!
JULIA. Thank you. Don’t you want some yourself?
JEAN. I don’t care very much for beer, but if it is a command, of course—
JULIA. Command?—I should think a polite gentleman might keep his lady company.
JEAN. Yes, that’s the way it should be. [Opens another bottle and takes out a glass.]
JULIA. Drink my health now!
[JEAN hesitates.]
JULIA. Are you bashful—a big, grown-up man?
JEAN. [Kneels with mock solemnity and raises his glass] To the health of my liege lady!
JULIA. Bravo!—And now you must also kiss my shoe in order to get it just right.
[JEAN hesitates a moment; then he takes hold of her foot and touches it lightly with his lips.]
JULIA. Excellent! You should have been on the stage.
JEAN. [Rising to his feet] This won’t do any
longer, Miss Julia.
Somebody might see us.
JULIA. What would that matter?
JEAN. Oh, it would set the people talking—that’s all! And if you only knew how their tongues were wagging up there a while ago—–
JULIA. What did they have to say? Tell me—Sit down now!
JEAN. [Sits down] I don’t want to hurt you, but they were using expressions—which cast reflections of a kind that—oh, you know it yourself! You are not a child, and when a lady is seen alone with a man, drinking—no matter if he’s only a servant—and at night—–then—
JULIA. Then what? And besides, we are not alone. Isn’t Christine with us?
JEAN. Yes—asleep!
JULIA. Then I’ll wake her. [Rising] Christine, are you asleep?
CHRISTINE. [In her sleep] Blub-blub-blub-blub!