[Of their Language.] To speak now a little of their Language. It is a language peculiar to that Island: and I know not any Indian Nations that speak it but themselves. There are a few words that are common to the Chingulays and the Malabars, which they might borrow of one another, by Intercourse and Commerce, but the words are so few, that a Malabar cannot understand a Chingulay, nor on the contrary.
Their language is Copious Smooth, Elegant, Courtly; according as the People that speak it are. Who are full of words, Titles and Complements. They have no less than twelve or more Titles that they use when they speak to Women according to their ranks and qualities.
[Titles to women according to their qualities.]
Puddeci. A word for a
woman of the lowest condition.
Kiddekel. A term of more respect, given
to a young wench.
Nanda. A term for an inferior woman
something in years
signifies also Ant.
Nandadga. A little higher yet, of the
like years.
Nauchere. A Title may be given to an
ordinary woman, still,
but yet higher.
Lamhaumi. A Title higher than any yet.
Ettani. Higher still.
Lam-Ettani. Of more respect.
Ettanihaumi. Higher than that.
Maugi. Proper only to an old woman
but of good quality.
Maugiwanxi. Better then the Maugi.
Comaurehaumi. A Title due to the greatest
Ladies.
Hondreunie. Given to the Queen or the King.
So that it is hard to speak to a woman without they know what she is before, least they might mistake her Title. And the women are much pleased with some of the better Titles.
[Titles given to men.] The men also have various Titles, tho not so many as the women. People give to them these Titles according to the business they have with them. If they come for some favour or kindness to be done them, they bestow the better sort of Titles upon them.
They have seven or eight words for Thou, or You, which they apply to persons according to their quality, or according as they would honour them. And they are so, Topi, Umba, Umbela, Tomnai, Tomsi, Tomsela, Tomnanxi. All these words are gradually one higher than the other.
[No difference between a Country man and a Courtier for Language.] Their ordinary Plow men and Husbandmen do speak elegantly, and are full of complement. And there is no difference between the ability and speech of a Country-man and a Courtier. When any hath a favour to beg of a Noble-man, or any business with him, they do not abruptly speak their desires or errand at first, but bring it in with a long harangue of his worth or good disposition or abilities; [Their speech and manner of Addresses is Courtly and becoming.] and this in very handsom and taking stile. They bring up their Children to speak after this manner, and use them to go with errands to great men; and they are able to tell their tale very well also.