During the many years in which “evolution” was the favourite word, one significant lesson—so it seems—was learnt, which has outlived controversy, and has remained longer than the questions at issue—an interesting and unnoticed thing cast up by the storm of thoughts. This is a disposition, a general consent, to find the use and the value of process, and even to understand a kind of repose in the very wayfaring of progress. With this is a resignation to change, and something more than resignation—a delight in those qualities that could not be but for their transitoriness.
What, then, is this but the admiration, at last confessed by the world, for childhood? Time was when childhood was but borne with, and that for the sake of its mere promise of manhood. We do not now hold, perhaps, that promise so high. Even, nevertheless, if we held it high, we should acknowledge the approach to be a state adorned with its own conditions.
But it was not so once. As the primitive lullaby is nothing but a patient prophecy (the mother’s), so was education, some two hundred years ago, nothing but an impatient prophecy (the father’s) of the full stature of body and mind. The Indian woman sings of the future hunting. If her song is not restless, it is because she has a sense of the results of time, and has submitted her heart to experience. Childhood is a time of danger; “Would it were done.” But, meanwhile, the right thing is to put it to sleep and guard its slumbers. It will pass. She sings prophecies to the child of his hunting, as she sings a song about the robe while she spins, and a song about bread as she grinds corn. She bids good speed.
John Evelyn was equally eager, and not so submissive. His child—“that pretty person” in Jeremy Taylor’s letter of condolence—was chiefly precious to him inasmuch as he was, too soon, a likeness of the man he never lived to be. The father, writing with tears when the boy was dead, says of him: “At two and a half years of age he pronounced English, Latin, and French exactly, and could perfectly read in these three languages.” As he lived precisely five years, all he did was done at that little age, and it comprised this: “He got by heart almost the entire vocabulary of Latin and French primitives and words, could make congruous syntax, turn English into Latin, and vice versa, construe and prove what he read, and did the government and use of relatives, verbs, substantives, ellipses, and many figures and tropes, and made a considerable progress in Comenius’s ‘Janua,’ and had a strong passion for Greek.”