Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 297 pages of information about Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn.

Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 297 pages of information about Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn.
the “Kalevala” stands alone among the older productions of European poetry.  You do not find this love of nature in Scandinavian poetry, nor in Anglo-Saxon poetry, nor in old German poetry, much less in the earlier form of French, Italian, or Spanish poetry.  The old Northern poetry comes nearest to it; for in Anglo-Saxon composition we can find at least wonderful descriptions of the sea, of stones, of the hard life of sailors.  But the dominant tone in Northern poetry is war; it is in descriptions of battle, or in accounts of the death of heroes, that the ancient English or ancient Scandinavian poets excelled In Finnish poetry, on the other hand, there is little or nothing about war.  These peaceful people never had any warlike history; their life was agricultural for the most part, with little or no violence except such as the excitement of hunting and fishing could produce.  Therefore they had plenty of time to think about nature, to love nature and to describe it as no other people of the same period described it.  Striking comparisons have been made between the Anglo-Saxon Runes, or charm songs, and Finnish songs of the same kind, which fully illustrate this difference.  Like the Finns, the early English had magical songs to the gods of nature—­songs for the healing of wounds and the banishing of sickness.  But these are very commonplace.  Not one of them can compare as poetry with the verses of the Finnish on the same subject.  Here are examples in evidence.  The first is a prayer said when offering food to the Spirit of the forest, that he might aid the hunter in his hunting.

“Look, O Kuntar, a fat cake, a cake with honey, that I may propitiate the forest, that I may propitiate the forest, that I may entice the thick forest for the day of my hunting, when I go in search of prey.  Accept my salt, O wood, accept my porridge, O Tapio, dear king of the wood with the hat of leaves, with the beard of moss.”

And here is a little prayer to the goddess of water repeated by a sick man taking water as a medicine.

“O pure water, O Lady of the Water, now do thou make me whole, lovely as before! for this beg thee dearly, and in offering I give thee blood to appease thee, salt to propitiate thee!”

Or this: 

“Goddess of the Sea, mistress of waters, Queen of a hundred caves, arouse the scaly flocks, urge on the fishy-crowds forth from their hiding places, forth from the muddy shrine, forth from the net-hauling, to the nets of a hundred fishers!  Take now thy beauteous shield, shake the golden water, with which thou frightenest the fish, and direct them toward the net beneath the dark level, above the borders black.”

Yet another: 

“O vigorous mistress of the wild beasts, sweet lady of the earth, come with me, be with me, where I go.  Come thou and good luck bring me, to happy fortune help me.  Make thou to move the foliage, the fruit tree to be shaken, and the wild beasts drive thither, the largest and the smallest, with their snouts of every kind, with their paws of fur of all kinds!”

Copyrights
Project Gutenberg
Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn from Project Gutenberg. Public domain.