[13] Vosotros: the familiar form of the second person plural of the personal pronoun; its use in this case was a mark of contempt for his audience.
[14] The convent of San Francisco del Monte was situated at somewhat more than a league from Manila; and an estate was granted to the Franciscan order by Santiago de Vera, for the support of the convent. See Santa Ines’s Cronica, i, pp. 531-534, for full account of its foundation.
[15] This dignitary was Fray Miguel Benavides, of the Dominican order; see Vol. VII, p. 234.
[16] Morga says of this affair, in his Sucesos (Hakluyt Soc. trans.), p. 62: “Ronquillo was set at liberty on showing a private letter from the governor, which he had sent him separately with the first instructions, ordering him in any case to come to Manila with all his forces, because he wanted them for other necessities of the islands; and Don Juan said that on the strength of that letter he had not waited for second instructions.”
[17] According to Morga, this chief was killed by some of his own followers, to gain the reward offered by the Spaniards.
[18] Span., negros cambales. It is possible that y was omitted by some error; or it may mean the blacks who lived in the hill-country of the Zambales district. The Zambales were a Malay tribe; but, as we have already seen (Vol. VIII, p. 218), their revolt against the Spaniards in 1591-92 was in association with the Negritos of that region. As will be remembered, the Zambales surviving that revolt were placed in new settlements in other districts.
[19] Another corruption of Kuwambaku, the official appellation of Hideyoshi, then ruler of Japan (see Vol. VIII, p. 262, and note 42).
[20] Morga states that Navarrete, after sending the letter to Tello died at Nangasaki.
[21] Gaspar de Zuniga y Acebedo, Conde de Monterey, was viceroy of Nueva Espana from September 18, 1595, to September, 1603, when he became viceroy of Peru; he died in March, 1606, while in the latter office.
[22] This statement is somewhat blindly worded; but Tello apparently means that the viceroy, to save expense to the royal treasury, sends government supplies to the Philippines on private ships; and, instead of paying the owners freight thereon, he permits them, contrary to the royal decrees, to carry money to the islands for investment, on which they make enormous profits.
[23] This letter was addressed to Felipe II; but of course its writer had not then received news of the king’s death, which occurred September 13, 1598; he was succeeded by his son, Felipe III (Vol. 1, p. 353).
[24] See list of encomiendas existing in 1591 (Vol. VIII); this encomienda is there named Passi.
[25] These italic paragraphs are a part of the letter itself. The matter included in brackets and preceded by the words “In the margin” is remarks written in Spain.