long, and nine leguas in circumference. It was
built by order of Quambaco, by which his power was
manifest. As soon as Father Cobo had arrived and
was about to disembark in the port of the said city
of Nangoya, a nobleman of the court came to receive
him, bearing three letters—one for the
said father, another for Captain Lope de Llano, and
the third for the present witness. They [the
father and the two captains] were borne on the shoulders
of men to the house of the man who came to receive
them. There lodging had been prepared by order
of Cuambac. Within a week, Cuambac had the father
summoned; as soon as the latter had entered the palace,
the emperor bade him be seated, and received the messages
that he bore. Then he made the above assertion
to him with indications of great pleasure. After
that he ordered a collation spread for the father,
and asked him if he would like some tea to drink.
The father replied that he kissed his Highness’s
hands. As he rose to go, the emperor ordered
him to be taken to the Chanayu—a small house
where the most privileged go for recreation and to
drink tea [7] with the emperor. This house is
well provided with gilded tables, vessels, sideboards,
and braziers; and the cups and basins, and the rest
of the service, are all of gold. There the emperor
ordered a very fine banquet to be spread for him,
and had wine carried to him. He again repeated
the words above mentioned, two or three times, and
then sat down. After a moment’s conversation,
he took leave of the father. Thirteen days after
that, he sent the father a catana or sword,
which is held in high estimation there in his kingdom,
because of its fineness and adornments; and a letter
for the governor. This letter was written on
a large sheet of gilt paper resembling damask, in
letters of gold. This witness saw it, and took
it in his hand, and had it read many times. In
brief, it contained these words: “I sent
Quiemon, as he is a man of intelligence, and as he
had given me a relation of that country, and the good
treatment shown to my vassals there; but I do not
desire silver, gold, or soldiers, or anything else,
but only fast friendship with your nation, for I hold
everything under my sway. In Coray [Corea] my
captains have already taken the king prisoner, and
are now near Lanquin, and about to seize China.
I am sending you a sword now, in order that you may
have some remembrance from me in that country.
You shall have this written to your king, and shall
send me his reply. To the lioccata of Manila,
Huye Cama,” (that is to say, “the great
captain”) The honor shown to father Fray Joan
Cobo was never shown to any foreigner or native, according
to the assertion of this witness, as one who has a
thorough understanding of the customs and laws of
that country. From all of the above it can be
understood that the said father was received and his
business despatched with great honor. And, as
to the father not having come to this country, this