them. It is a large port with deep water, and
the entrance is closed by an island on the northeast
part, inhabited by about three hundred Indians.
I have sent a carefully traced sketch of this to your
Majesty with this letter. The reason why it is
very necessary to occupy this port is for the safety
of these islands; for it is known to a certainty that
... that if a fort is built at ... which is very ...
will be able to send it from there without great difficulty,
and being installed there, would make us anxious at
all times, and harry the land, without there being
any help for it, For they are a warlike and numerous
people. The other reason is because all the trading
ships which sail for this city from China make land
there, and will not dare sail from their own country.
They are very much afraid of those people, and will
cease their trade with this city, and thus that will
be lost—even more than the great wealth
which the ship “San Felipe” [43] carried,
which arrived in their country in the past year, ninety-six.
That wealth made them covetous of it; and perhaps
their principal intention is to come here and attack
these islands. It is not worthy of the Spanish
reputation to allow this barbarian to use us thus,
without experiencing our power through some injury.
It would be a great loss to him to take that passage
from him; and, for any purpose that your Majesty may
desire, it will be a very important station; since,
if your Majesty sends a large number of troops by
way of Nueva Espana or of India, that is so difficult
an undertaking, and entails so much expense and the
death of so many.
It is of no less importance to give an account to
your Majesty of two routes which can be explored at
little expense and are short and easy. The first
is by the strait which is called Danian [i.e.,
Anian], which lies between the farthest land of China
and the regions of Nueva Espana ... a relation which
I [received] there, which was left in manuscript by
Fray Martin de Rada, of the order of St. Augustine,
a great mathematician, of whom your Majesty had information
in this ... of the letter.
A worthy Vizcayan, named Juanes de Ribas, a native
of San Sebastian, told me that while he was going
after whales to Terranova [i.e., Newfoundland]
he received information that in the year forty-five
some Bretons were carried [by storms] from the cape
of Breton, which lies about eighty leguas west of
the cape of Bacallaos, which lies in forty-nine or
fifty degrees of latitude. He said that in latitude
fifty-two degrees, after sailing to the northwest a
hundred leguas, they encountered a strait. And,
according to this relation, some Portuguese came to
India and China; they say that in forty-five days
they arrived from Ucheo at Lisboa; and, believing that
the king would show them favor, they gave him an account
of it. But he threw them into prison, and they
died there. One of the Portuguese who went in
that ship afterward came to Nueva Espana and accompanied