quoted above, ‘hill-fire,’ ‘birth-hour,’
and the like, is almost invariably disregarded, and
by the brilliant omission of a semicolon Mr. Knight
has succeeded in spoiling one of the best stanzas
in The Staff and Scrip—a poem, by the way,
that he speaks of as The Staff and the Scrip (sic).
After this tedious comedy of errors it seems almost
unnecessary to point out that the earliest Italian
poet is not called Ciullo D’Alcano (sic), or
that The Bothie of Toper-na-Fuosich (sic) is not the
title of Clough’s boisterous epic, or that Dante
and his Cycle (sic) is not the name Rossetti gave
to his collection of translations; and why Troy Town
should appear in the index as Tory Town is really
quite inexplicable, unless it is intended as a compliment
to Mr. Hall Caine who once dedicated, or rather tried
to dedicate, to Rossetti a lecture on the relations
of poets to politics. We are sorry, too, to
find an English dramatic critic misquoting Shakespeare,
as we had always been of opinion that this was a privilege
reserved specially for our English actors. We
sincerely hope that there will soon be an end to all
biographies of this kind. They rob life of much
of its dignity and its wonder, add to death itself
a new terror, and make one wish that all art were
anonymous. Nor could there have been any more
unfortunate choice of a subject for popular treatment
than that to which we owe the memoir that now lies
before us. A pillar of fire to the few who knew
him, and of cloud to the many who knew him not, Dante
Gabriel Rossetti lived apart from the gossip and tittle-tattle
of a shallow age. He never trafficked with the
merchants for his soul, nor brought his wares into
the market-place for the idle to gape at. Passionate
and romantic though he was, yet there was in his nature
something of high austerity. He loved seclusion,
and hated notoriety, and would have shuddered at the
idea that within a few years after his death he was
to make his appearance in a series of popular biographies,
sandwiched between the author of Pickwick and the Great
Lexicographer. One man alone, the friend his
verse won for him, did he desire should write his
life, and it is to Mr. Theodore Watts that we, too,
must look to give us the real Rossetti. It may
be admitted at once that Mr. Watts’s subject
has for the moment been a little spoiled for him.
Rude hands have touched it, and unmusical voices
have made it sound almost common in our ears.
Yet none the less is it for him to tell us of the
marvel of this man whose art he has analysed with such
exquisite insight, whose life he knows as no one else
can know it, whom he so loyally loved and tended,
and by whom he was so loyally beloved in turn.
As for the others, the scribblers and nibblers of
literature, if they indeed reverence Rossetti’s
memory, let them pay him the one homage he would most
have valued, the gracious homage of silence.
’Though you can fret me, yet you cannot play
upon me,’ says Hamlet to his false friend, and
even so might Rossetti speak to those well-intentioned
mediocrities who would seem to know his stops and
would sound him to the top of his compass. True,
they cannot fret him now, for he has passed beyond
the possibility of pain; yet they cannot play upon
him either; it is not for them to pluck out the heart
of his mystery.