Plutarch's Lives Volume III. eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 810 pages of information about Plutarch's Lives Volume III..

Plutarch's Lives Volume III. eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 810 pages of information about Plutarch's Lives Volume III..

[Footnote 135:  Sintenis reads Domitius Calvisius.  But it should be Calvinus:  Calvinus was a cognomen of the Domitii. (See Livius, Epitome, lib. 90.) The person who is meant is L. Domitius Ahenobarbus.  He fell in this battle on the Guadiana, where he was defeated by Hirtuleius. (Drumann, Geschichte Roms, Ahenobarbi, 19.)]

[Footnote 136:  That is the province which the Romans called Tarraconensis, from the town of Tarraco, Tarragona.  The Tarraconensis was the north-eastern part of the Spanish peninsula.  The true name of Thoranius is Thorius.]

[Footnote 137:  This was Q. Metellus Pius, the son of Numidicus, who was banished through the artifices of C. Marius. (Life of Marius, c. 7, &c.) He was Proconsul in Spain from B.C. 78 to 72, and was sent there in consequence of the success of Sertorius against Cotta and Fufidius.]

[Footnote 138:  Some critics read Lucius Lollius.  See the various readings in Sintenis:  his name was L. Manilius.]

[Footnote 139:  I should rather have translated it “Gaul about Narbo.”  Plutarch means the Roman Province in Gaul, which was called Narbonensis, from the town of Narbo Martius.]

[Footnote 140:  Commonly called Pompey the Great, whose name occurs in the Lives of Sulla, Lucullus, and Crassus.  Plutarch has written his Life at length.]

[Footnote 141:  Probably the philosopher and pupil of Aristotle.]

[Footnote 142:  Some writers would connect this name of a people with Langobriga, the name of a place.  There were two places of the name, it is said, and one is placed near the mouth of the Douro.  It is useless to attempt to fix the position of the Langobritae from what Plutarch has said.]

[Footnote 143:  Or Aquinus or Aquilius.  Cornelius Aquinus was his name.]

[Footnote 144:  Osca was a town in the north-east of Spain, probably Huesca in Aragon.  Mannert observes that this school must have greatly contributed to fix the Latin language in Spain.  Spain however already contained Roman settlers, and at a later period it contained numerous Roman colonies:  in fact the Peninsula was completely Romanized, of which the Spanish language and the establishment of the Roman Law in Spain are the still existing evidence.  The short-lived school of Sertorius could not have done much towards fixing the Latin language in Spain.]

[Footnote 145:  The Bulla was of a round form.  See the copy of one from the British Museum in Smith’s ‘Dict. of Greek and Roman Antiquities.’  Kaltwasser refers to Plutarch’s Life of Romulus, c. 20, and his ’Roman Questions,’ Part 3, in which he explains what the Bulla is.]

[Footnote 146:  The Greek word [Greek:  kataspeisis] signifies a “pouring out.”  Kaltwasser refers to a passage in Caesar’s ‘Gallic War,’ iii. 22, in which he speaks of the “devoted” (devoti), whom the Aquitani called Soldurii.  As the Aquitani bordered on the Pyrenees, it is not surprising that the like usage prevailed among them and the Iberians.]

Copyrights
Project Gutenberg
Plutarch's Lives Volume III. from Project Gutenberg. Public domain.