English Grammar in Familiar Lectures eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 386 pages of information about English Grammar in Familiar Lectures.

English Grammar in Familiar Lectures eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 386 pages of information about English Grammar in Familiar Lectures.

EXERCISES IN PARSING.

I like what you dislike. 
Every creature loves its like. 
Anger, envy, and like passions, are sinful. 
Charity, like the sun, brightens every object around it. 
Thought flies swifter than light. 
He thought as a sage, though he felt as a man. 
Hail often proves destructive to vegetation. 
I was happy to hail him as my friend. 
Hail! beauteous stranger of the wood. 
The more I examine the work, the better I like it. 
Johnson is a better writer than Sterne. 
Calm was the day, and the scene delightful. 
We may expect a calm after a storm. 
To prevent passion is easier than to calm it. 
Damp air is unwholesome. 
Guilt often casts a damp over our sprightliest hours. 
Soft bodies damp the sound much more than hard ones. 
Much money has been expended. 
Of him to whom much is given, much will be required. 
It is much better to give than to receive. 
Still water runs deep.  He labored to still the tumult. 
Those two young profligates remain still in the wrong. 
They wrong themselves as well as their friends.

I will now present to you a few examples in poetry.  Parsing in poetry, as it brings into requisition a higher degree of mental exertion than parsing in prose, will be found a more delightful and profitable exercise.  In this kind of analysis, in order to come at the meaning of the author, you will find it necessary to transpose his language, and supply what is understood; and then you will have the literal meaning in prose.

EXERCISES IN PARSING.

APOSTROPHE TO HOPE.—­CAMPBELL.

  Eternal Hope! when yonder spheres sublime
  Pealed their first notes to sound the march of time,
  Thy joyous youth began:—­but not to fade.—­
  When all the sister planets have decayed;
  When wrapt in flames the realms of ether glow,
  And Heaven’s last thunder shakes the world below;
  Thou, undismay’d, shalt o’er the ruins smile,
  And light thy torch at Nature’s funeral pile!

TRANSPOSED.

Eternal Hope! thy joyous youth began when yonder sublime spheres pealed their first notes to sound the march of time:—­but it began not to fade.—­Thou, undismayed, shalt smile over the ruins, when all the sister planets shall have decayed; and thou shalt light thy torch at Nature’s funeral pile, when wrapt in flames, the realms of ether glow, and Heaven’s last thunder shakes the world below.

ADDRESS TO ADVERSITY.—­GRAY.

  Daughter of heaven, relentless power,
  Thou tamer of the human breast,
  Whose iron scourge, and tort’ring hour,
  The bad affright, afflict the best! 
  The gen’rous spark extinct revive;
  Teach me to love and to forgive;
  Exact my own defects to scan: 
  What others are to feel; and know myself a man.

TRANSPOSED.

Daughter of heaven, relentless power, thou tamer of the human breast, whose iron scourge and torturing hour affright the bad, and afflict the best!  Revive thou in me the generous, extinct spark; and teach thou me to love others, and to forgive them; and teach thou me to scan my own defects exactly, or critically:  and teach thou me that which others are to feel; and make thou me to know myself to be a man.

Copyrights
Project Gutenberg
English Grammar in Familiar Lectures from Project Gutenberg. Public domain.