and an exposition of the mischief that society has
done to human nature at large. The romance treated
one set of emotions in human nature particularly,
though it also touches the whole emotional sphere
indirectly. And this limitation of the field
was accompanied by a total revolution in the method.
Polemic was abandoned; the presence of hostility was
forgotten in appearance, if not in the heart of the
writer; instead of discussion, presentation; instead
of abstract analysis of principles, concrete drawing
of persons and dramatic delineation of passion.
There is, it is true, a monstrous superfluity of ethical
exposition of most doubtful value, but then that,
as we have already said, was in the manners of the
time. All people in those days with any pretensions
to use their minds, wrote and talked in a superfine
ethical manner, and violently translated the dictates
of sensibility into formulas of morality. The
important thing to remark is not that this semi-didactic
strain is present, but that there is much less of
it, and that it takes a far more subordinate place,
than the subject and the reigning taste would have
led us to expect. It is true, also, that Rousseau
declared his intention in the two characters of Julie
and of Wolmar, who eventually became Julie’s
husband, of leading to a reconciliation between the
two great opposing parties, the devout and the rationalistic;
of teaching them the lesson of reciprocal esteem,
by showing the one that it is possible to believe
in a God without being a hypocrite, and the other
that it is possible to be an unbeliever without being
a scoundrel.[39] This intention, if it was really
present to Rousseau’s mind while he was writing,
and not an afterthought characteristically welcomed
for the sake of giving loftiness and gravity to a
composition of which he was always a little ashamed,
must at any rate have been of a very pale kind.
It would hardly have occurred to a critic, unless Rousseau
had so emphatically pointed it out, that such a design
had presided over the composition, and contemporary
readers saw nothing of it. In the first part
of the story, which is wholly passionate, it is certainly
not visible, and in the second part neither of the
two contending factions was likely to learn any lesson
with respect to the other. Churchmen would have
insisted that Wolmar was really a Christian dressed
up as an atheist, and philosophers would hardly have
accepted Julie as a type of the too believing people
who broke Calas on the wheel, and cut off La Barre’s
head.
French critics tell us that no one now reads the New Heloisa in France except deliberate students of the works of Rousseau, and certainly few in this generation read it in our own country.[40] The action is very slight, and the play of motives very simple, when contrasted with the ingenuity of invention, the elaborate subtleties of psychological analysis, the power of rapid change from one perturbing incident or excited humour to another, which mark the modern writer of sentimental