person is wealthier or a better scholar than I am:
every individual has his proper place.”
“You tell me a marvelous thing, scarcely credible.”
“But it is even so.” “You the
more inflame my desires to be near his person.”
“You need only be inclined to it: such
is your merit, you will accomplish it: and he
is capable of being won; and on that account the first
access to him he makes difficult.” “I
will not be wanting to myself: I will corrupt
his servants with presents; if I am excluded to-day,
I will not desist; I will seek opportunities; I will
meet him in the public streets; I will wait upon him
home. Life allows nothing to mortals without
great labor.” While he was running on at
this rate, lo! Fuscus Aristius comes up, a dear
friend of mine, and one who knows the fellow well.
We make a stop. “Whence come you? whither
are you going?” he asks and answers. I began
to twitch him [by the elbow], and to take hold of
his arms [that were affectedly] passive, nodding and
distorting my eyes, that he might rescue me. Cruelly
arch he laughs, and pretends not to take the hint:
anger galled my liver. “Certainly,”
[said I, “Fuscus,] you said that you wanted to
communicate something to me in private.”
“I remember it very well; but will tell it you
at a better opportunity: to-day is the thirtieth
sabbath. Would you affront the circumcised Jews?”
I reply, “I have no scruple [on that account].”
“But I have: I am something weaker, one
of the multitude. You must forgive me: I
will speak with you on another occasion.”
And has this sun arisen so disastrous upon me!
The wicked rogue runs away, and leaves me under the
knife. But by luck his adversary met him:
and, “Whither are you going, you infamous fellow?”
roars he with a loud voice: and, “Do you
witness the arrest?” I assent. He hurries
him into court: there is a great clamor on both
sides, a mob from all parts. Thus Apollo preserved
me.
* * * *
*
SATIRE X.
He supports the judgment which he had before given
of Lucilius, and intersperses some excellent precepts
for the writing of Satire.
To be sure I did say, that the verses of Lucilius
did not run smoothly. Who is so foolish an admirer
of Lucilius, that he would not own this? But
the same writer is applauded in the same Satire, on
account of his having lashed the town with great humor.
Nevertheless granting him this, I will not therefore
give up the other [considerations]; for at that rate
I might even admire the farces of Laberius, as fine
poems. Hence it is by no means sufficient to
make an auditor grim with laughter: and yet there
is some degree of merit even in this. There is
need of conciseness that the sentence may run, and
not embarrass itself with verbiage, that overloads
the sated ear; and sometimes a grave, frequently jocose
style is necessary, supporting the character one while
of the orator and [at another] of the poet, now and