with intractable neck; by this Romulus escaped Acheron
on the horses of Mars—Juno having spoken
what the gods in full conclave approve: “Troy,
Troy, a fatal and lewd judge, and a foreign woman,
have reduced to ashes, condemned, with its inhabitants
and fraudulent prince, to me and the chaste Minerva,
ever since Laomedon disappointed the gods of the stipulated
reward. Now neither the infamous guest of the
Lacedaemonian adulteress shines; nor does Priam’s
perjured family repel the warlike Grecians by the
aid of Hector, and that war, spun out to such a length
by our factions, has sunk to peace. Henceforth,
therefore, I will give up to Mars both my bitter resentment,
and the detested grandson, whom the Trojan princes
bore. Him will I suffer to enter the bright regions,
to drink the juice of nectar, and to be enrolled among
the peaceful order of gods. As long as the extensive
sea rages between Troy and Rome, let them, exiles,
reign happy in any other part of the world: as
long as cattle trample upon the tomb of Priam and Paris,
and wild beasts conceal their young ones there with
impunity, may the Capitol remain in splendor, and
may brave Rome be able to give laws to the conquered
Medes. Tremendous let her extend her name abroad
to the extremest boundaries of the earth, where the
middle ocean separates Europe from Africa, where the
swollen Nile waters the plains; more brave in despising
gold as yet undiscovered, and so best situated while
hidden in the earth, than in forcing it out for the
uses of mankind, with a hand ready to make depredations
on everything that is sacred. Whatever end of
the world has made resistance, that let her reach with
her arms, joyfully alert to visit, even that part
where fiery heats rage madding; that where clouds
and rains storm with unmoderated fury. But I pronounce
this fate to the warlike Romans, upon this condition;
that neither through an excess of piety, nor of confidence
in their power, they become inclined to rebuild the
houses of their ancestors’ Troy. The fortune
of Troy, reviving under unlucky auspices, shall be
repeated with lamentable destruction, I, the wife
and sister of Jupiter, leading on the victorious bands.
Thrice, if a brazen wall should arise by means of
its founder Phoebus, thrice should it fall, demolished
by my Grecians; thrice should the captive wife bewail
her husband and her children.” These themes
ill suit the merry lyre. Whither, muse, are you
going?—Cease, impertinent, to relate the
language of the gods, and to debase great things by
your trifling measures.
* * * * *
ODE IV.
To calliope.