The pirate plucked his prey,
Upon himself the net was sprung.
“O Fowler,” prayed he in the hawkish tongue,
“Release me in thy clemency!
I never did a wrong to thee.”
The man replied, “’Tis true;
And did the Lark to you?”
Phoebus and Boreas
Old Boreas and the Sun, one day,
Espied a traveller on his way,
Whose dress did happily provide
Against whatever might betide.
The time was autumn, when, indeed,
All prudent travellers take heed.
The rains that then the sunshine dash,
And Iris with her splendid sash,
Warn one who does not like to soak
To wear abroad a good thick coat.
Our man was therefore well bedight
With double mantle, strong and tight.
“This fellow,” said the Wind,
“has meant
To guard from every ill event;
But little does he wot that I
Can blow him such a blast
That, not a button fast,
His cloak shall cleave the sky.
Come, here’s a pleasant game.
Sir Sun!
Wilt play?” Said Phoebus,
“Done!
We’ll bet between us
here
Which first will take the
gear
From off this cavalier.
Begin, and shut away
The brightness of my ray.”
“Enough.” Our blower,
on the bet,
Swelled out his pursy form
With all the stuff for storm—
The thunder, hail, and drenching wet,
And all the fury he could muster;
Then, with a very demon’s bluster,
He whistled, whirled, and splashed,
And down the torrents dashed,
Full many a roof uptearing
He never did before,
Full many a vessel bearing
To wreck upon
the shore—
And all to doff a single cloak.
But vain the furious stroke;
The traveller
was stout,
And kept the tempest
out,
Defied the hurricane,
Defied the pelting
rain;
And as the fiercer roared the blast,
His cloak the tighter held he fast.
The Sun broke out, to win the bet;
He caused the clouds to disappear,
Refreshed and warmed the cavalier,
And through his mantle made him sweat,
Till off it came, of course,
In less than half an hour;
And yet the Sun saved half his power—
So much does mildness more
than force.
The Stag and the Vine
A Stag, by favour of a Vine,
Which grew where suns most genial shine,
And formed a thick and matted bower
Which might have turned a summer shower,
Was saved by ruinous assault.
The hunters thought their dogs at fault,
And called them off. In danger now
no more
The Stag, a thankless wretch
and vile,
Began to browse his benefactress o’er.
The hunters listening the
while,
The rustling heard, came back,
With all their yelping pack,
And seized him in that very
place.