1870. The Brownies;
1882, Old-fashioned Fairy Tales. By
Juliana Ewing.
1873. A Series of Toy-Books for Children, by Walter Crane (1845-1914). Published by Routledge and printed in colors by Edmund Evans. Twenty-seven of these stories in nine volumes are published by John Lane, Bodley Head. Princess Fioromonde, 1880, Grimm’s Household Stories, 1882, and The Cuckoo Clock, 1887, all by Mrs. Molesworth, were also illustrated by Crane.
1878-. Picture-Books,
by Randolph Caldecott (1846-1886).
These were sixteen in
number. They are published by F.
Warne.
1875-. Stories from the Eddas; Dame Wiggins of Lee (Allen); and The Pied Piper of Hamelin. These delightful books by Kate Greenaway (1846-1901) were published by Routledge and engraved by Edmund Evans. They are now published by F. Warne.
This brings the English side of the subject down to the present time. Present editions of fairy tales are given in Chapter VI.
In Germany there were also many translations from the French of Perrault and D’Aulnoy. There were editions in 1764, 1770, etc. Most of those before the Grimms’ Tales were not important. One might mention:—
1782. Popular German Stories, by Musaeus.
1818. Fables, Stories,
and Tales for Children, by Caroline
Stahl.
1819. Bohemian Folk-Tales, by Wolfgang Gerle.
1812-1814. Kinder und Haus-Maerchen, by Jacob and William Grimm. The second edition was published in 3 volumes in Berlin, by Reiner, in 1822. This latter work formed an era in popular literature and has been adopted as a model by all true collectors since.
Concerning the modern German fairy tale, the Germans have paid such special attention to the selection and grading of children’s literature that their library lists are to be recommended. Wolgast, the author of Vom Kinderbuch, is an authority on the child’s book. The fairy tale received a high estimate in Germany and no nation has attained a higher achievement in the art of the fairy tale book. The partial list simply indicates the slight knowledge of available material and would suggest an inviting field to librarians. A great stimulus to children’s literature would be given by a knowledge of what the Germans have already accomplished in this particular. In Germany a child’s book, before it enters the market, must first be accepted by a committee who test the book according to a standard of excellence. Any book not coming up to the standard is rejected. A few of the German editions in use are given:—
Bilderbuecher, by Loewensohn.
Bilderbuecher, by Scholz.
Liebe Maerchen.
One form of the above, giving three tales
in one volume.