[Footnote 433: “Ne e quovis ligno Mercurius fiat” is one of the proverbs in the “Adagia” of Erasmus. But its history, as originally from the Greek, is thus given in a note of Andr. Schottus, quoted by Gaisford in his “Parcemiographia Graeci,” p. 39, Ox. 1836:—“Illiud adagium {~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER XI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH DASIA AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} [ouk ek pantos zylon Hermes an genoito], quod a Pythagora primum profectum auctor est Apuleius ‘Apol.’” [t. ii. p. 499] (Ed. Marshall, “Notes and Queries,” March 26, 1887). See Apuleius, “Apologia,” 476: “Non enim ex omni ligno, ut Pythagoras dicebat, debet Mercurius exsculpi.”]
[Footnote 434: In the Bishop’s answer to Hoadly’s letter, 1709, there is this passage: “I have no books here; and being under these circumstances, I hope I may be excused, if, in citing Scripture, I should not always name chapter and verse, nor hit exactly upon the very words of the translation” (Lord Bishop of Exeter’s Answer, &c., pp. 2 and 3).—“As to the Tatlers relating to Powell’s puppets, and the doctrines of passive obedience and absolute non-resistance, and to Bishop Blackall, I know it gave my father some uneasiness, that there is a reference to a fact, which, as he resolved himself never to take notice of, thinking it ungenerous, so he was sorry to see any friend of the cause had; which is, that the Bishop had said inadvertently, he was at Bath, and had not a Bible in his family. It is worth remarking, that all the arguments used by Powell about his power over Punch, ’lighting his pipe with one of his legs,’ &c., are a good burlesque of those used by the advocates of non-resistance.”—(Dr. John Hoadly.)]
[Footnote 435: The Bishop, after quoting a respectful expression of Hoadly’s, says, “Your servant, sir, for that.”]
[Footnote 436: A beat of the drum or sound of a trumpet, which summons the enemy to a parley. In Spectator, No. 165, Addison ridiculed the use of this and other French war terms by English writers.]
No. 45. [STEELE.
From Thursday, July 21, to Saturday, July 23, 1709.