From my hackney-coach, Sept. 11, 1718, past 12 at noon.
[Footnote 1: A damsel, i.e., Adam’s Hell.—H. Vir Gin.—Dublin Edition.]
DR. SHERIDAN’S REPLY TO THE DEAN
Don’t think these few lines which I send, a
reproach,
From my Muse in a car, to your Muse in a coach.
The great god of poems delights in a car,
Which makes him so bright that we see him from far;
For, were he mew’d up in a coach, ’tis
allow’d
We’d see him no more than we see through a cloud.
You know to apply this—I do
not disparage
Your lines, but I say they’re the worse for
the carriage.
Now first you deny that a woman’s
a sieve;
I say that she is: What reason d’ye give?
Because she lets out more than she takes in.
Is’t that you advance for’t? you are still
to begin.
Your major and minor I both can refute,
I’ll teach you hereafter with whom to dispute.
A sieve keeps in half, deny’t if you can.
D. “Adzucks, I mistook it, who thought
of the bran?”
I tell you in short, sir, you[1] should have a pair
o’ stocks
For thinking to palm on your friend such a paradox.
Indeed, I confess, at the close you grew better,
But you light from your coach when you finish’d
your letter.
Your thing which you say wants interpretation,
What’s name for a maiden—the first
man’s damnation?
A damsel—Adam’s hell—ay,
there I have hit it,
Just as you conceived it, just so have I writ it.
Since this I’ve discover’d, I’ll
make you to know it,
That now I’m your Phoebus, and you are my poet.
But if you interpret the two lines that follow,
I’ll again be your poet, and you my Apollo.
Why a noble lord’s dog, and my school-house
this weather,
Make up the best catch when they’re coupled
together?
From my Ringsend car, Sept. 12, 1718, past 5 in the morning, on a repetition day.
[Footnote 1: Begging pardon for the expression to a dignitary of thechurch.—S.]
TO THE SAME. BY DR. SHERIDAN
12 o’Clock at Noon Sept. 12, 1718.
SIR,
Perhaps you may wonder, I send you so soon
Another epistle; consider ’tis noon.
For all his acquaintance well know that friend Tom
is,
Whenever he makes one, as good as his promise.
Now Phoebus exalted, sits high on his throne,
Dividing the heav’ns, dividing my crown,
Into poems and business, my skull’s split in
two,
One side for the lawyers, and t’other for you.
With my left eye, I see you sit snug in your stall,
With my right I’m attending the lawyers that
scrawl
With my left I behold your bellower a cur chase;
With my right I’m a-reading my deeds for a purchase.
My left ear’s attending the hymns of the choir,
My right ear is stunn’d with the noise of the
crier.
My right hand’s inditing these lines to your
reverence,
My left is indenting for me and heirs ever-hence.
Although in myself I’m divided in two,
Dear Dean, I shall ne’er be divided from you.