The communications of the Chilean Government in relation to this cruel and disastrous attack upon our men, as will appear from the correspondence, have not in any degree taken the form of a manly and satisfactory expression of regret, much less of apology. The event was of so serious a character that if the injuries suffered by our men had been wholly the result of an accident in a Chilean port the incident was grave enough to have called for some public expression of sympathy and regret from the local authorities. It is not enough to say that the affair was lamentable, for humanity would require that expression even if the beating and killing of our men had been justifiable. It is not enough to say that the incident is regretted, coupled with the statement that the affair was not of an unusual character in ports where foreign sailors are accustomed to meet. It is not for a generous and sincere government to seek for words of small or equivocal meaning in which to convey to a friendly power an apology for an offense so atrocious as this. In the case of the assault by a mob in New Orleans upon the Spanish consulate in 1851, Mr. Webster wrote to the Spanish minister, Mr. Calderon, that the acts complained of were “a disgraceful and flagrant breach of duty and propriety,” and that his Government “regrets them as deeply as Minister Calderon or his Government could possibly do;” that “these acts have caused the President great pain, and he thinks a proper acknowledgment is due to Her Majesty’s Government.” He invited the Spanish consul to return to his post, guaranteeing protection, and offered to salute the Spanish flag if the consul should come in a Spanish vessel. Such a treatment by the Government of Chile of this assault would have been more creditable to the Chilean authorities, and much less can hardly be satisfactory to a government that values its dignity and honor.