’Now, gliding remote,
on the verge of the sky,
’The moon, half extinguish’d,
her crescent displays;
’But lately I mark’d;
when majestic: on high
’She shone, and the
planets were lost in her blaze.
’Roll on, thou fair
orb! and with; gladness pursue
’The path that conducts
thee to splendor again—
’But man’s faded
glory no change shall renew:
’Ah fool! to exult in
a glory so vain.
’’Tis night, and
the landscape is lovely no more;
’I mourn; but ye woodlands!
I mourn not for you:
’For morn is approaching,
your charms to restore,
’Perfum’d with
fresh fragrance, and glitt’ring with dew.
’Nor, yet, for the ravage
of winter I mourn;
’Kind nature the embryo
blossom will save—
’But, when shall spring
visit the mould’ring urn?
‘O! when shall it dawn
on the night of the grave!’
’Twas thus, by the glare
of false science betray’d,
That leads, to bewilder; and
dazzles, to blind;
My thoughts want to roam,
from shade onward to shade,
Destruction before me, and
sorrow behind.
‘O! pity, great father
of light!’ then I cry’d,
’Thy creature, who fain
would not wander from thee;
Lo! humbled in dust, I relinquish
my pride:
From doubt, and from darkness,
thou only canst free.’
And darkness, and doubt, are
now flying away,
No longer I roam, in conjecture
forlorn,
So breaks on the traveller,
faint, and astray,
The bright and the balmy effulgence
of morn.
See truth, love, and mercy,
in triumph descending,
And nature all glowing in
Eden’s first bloom!
On the cold cheek of death,
smiles and roses are blending,
And beauty immortal awakes
from the tomb,
COMPASSION.
Pity the sorrows of a poor
old man,
Whole trembling limbs have
borne him to your door;
Whole days are dwindled to
the shortest span,
Oh! give relief and heav’n
will bless your store,
These tatter’d clothes
my poverty bespeak,
Those hoary locks proclaim
my lengthen’d years;
And many a furrow in my grief-worn
cheek
Has been the channel to a
flood of tears.
You house erected on the rising
ground,
With tempting aspect, drew
me from my road,
For plenty there a residence
has found,
And grandeur a magnificent
abode.
Hard is the fate of the infirm
and poor!
Here, as I crav’d a
morsel of their bread,
A pamper’d menial drove
me from the door,
To seek a shelter in an humbler
shed.
Oh! take me to your hospitable
dome;
Keen blows the wind, and piercing
is the cold:
Short is my passage to the
friendly tomb,
For I am poor and miserably
old.
Should I reveal the sources
of my grief,
If soft humanity e’er
touch’d your breast,
Your hands would not withhold