In the eye of love,
which all things sees,
The fragrance-breathing
jasmine trees—
And
the golden flowers—and the sloping hill—
And
the ever-melancholy rill—
Are full of holiest
sympathies,
And tell of love a thousand
tales.
They are not all sweet
nightingales,
That fill with songs
the flowery vales,
But they are the little
silver bells
Touched by the winds
in the smiling dells;
Magic bells of gold
in the grove,
Forming a chorus for
her I love.
From ‘Ancient Poetry and Romances of Spain.’
FROM JOHN KOLLAR—SONNET
There came three minstrels
in the days of old
To the Avaric
savage—in their hands
Their own Slavonian
citharas they hold:
“And
who are ye!” the haughty Khan demands,
Frowning from his barbaric
throne; “and where—
Say where
your warriors—where your sisters be.”
“We are Slavonians,
monarch! and come here
From the
far borders of the Baltic sea:
We know no wars—no
arms to us belong—
We cannot
swell your ranks—’tis our employ
Alone to sing the dear
domestic song.”
And then
they touched their harps in doubtful joy.
“Slaves!”
said the tyrant—“these to prison lead.
For they are precious
hostages indeed!”
From the ‘Cheskian Anthology.’
FROM BOGDANOVICH (OLD RUSSIAN)—SONG
What to the maiden has
happened?
What to the gem of the
village?
Ah! to the
gem of the village.
Seated alone in her
cottage,
Tremblingly turned to
the window;
Ah! ever
turned to the window.
Like the sweet bird
in its prison,
Pining and panting for
freedom;
Ah! how
’tis pining for freedom!
Crowds of her youthful
companions
Come to console the
loved maiden;
Ah! to console
the loved maiden.
“Smile then, our
sister, be joyful;
Clouds of dust cover
the valley;
Ah! see,
they cover the valley.
“Smile then, our
sister, be joyful;
List to the hoof-beat
of horses;
Oh! to the
hoof-beat of horses.”
Then the maid looked
through the window.
Saw the dust-clouds
in the valley;
Oh! the
dust-clouds in the valley.
Heard the hoof-beat
of the horses,
Hurried away from the
cottage;
Oh! to the
valley she hurries.
“Welcome, O welcome!
thou loved one.”
See, she has sunk on
his bosom;
Oh! she
has sunk on his bosom.
Now all her grief has
departed:
She has forgotten the
window;
Oh! quite
forgotten the window.
Now her eye looks on
her loved one,
Beaming with brightness
and beauty;
Oh! ’tis
all brightness and beauty.