The poems and dramas with which he followed this work were of no great importance. It was not until he began to look into the old Danish traditions that he found his true sphere. The study of these quaint and simple legends led him to write those national peasant stories which he began to publish in 1826. They are not only the best of their kind in Danish, but they bear favorable comparison with the same kind of work in other literatures. They are not written as a study of social problems, or of any philosophy of life or moods of nature as they are reflected in human existence; they are merely a reproduction of what the country parson’s own eyes beheld—the comedy and tragedy of the commonplace. What a less sensitive observer might have passed in silence—the brown heath, the breakers of the North Sea, the simple heart and life of the peasant—revealed to him the poesy, now merry, now sad, which he renders with so much art and so delicate a sympathy. Behind the believer in romanticism stands the lover of nature and of humanity.
Among his works the best known are ‘E Bindstouw’ (The Knitting-room), a collection of stories and poems, full of humor, simple and naive, told by the peasants themselves in their own homely Jutland dialect. These, as well as some of his later poems, especially ‘Sneklokken’ (The Snowbell), and ‘Traekfuglene’ (Birds of Passage), possess a clear, true, and national lyric quality.
Dying in 1848, Blicher was buried in Jutland, near the heath on which he spent whole days and nights of happy solitude. On one side of the stone above his grave is engraved a golden plover, on the other a pair of heath-larks, and around the foot a garland of heather, in memory of that intimate life with nature which, through his own great love for it, he endeared to all his readers.
* * * * *
A PICTURE
From the ‘Poems’
I lay on my heathery
hills alone;
The storm-winds
rushed o’er me in turbulence loud;
My head rested lone
on the gray moorland stone;
My eyes
wandered skyward from cloud unto cloud.
There wandered my eyes,
but my thoughts onward passed,
Far beyond
cloud-track or tempest’s career;
At times I hummed songs,
and the desolate waste
Was the
first the sad chimes of my spirit to hear.
Gloomy and gray are
the moorlands where rest
My fathers,
yet there doth the wild heather bloom,
And amid the old cairns
the lark buildeth her nest,
And sings
in the desert, o’er hill-top and tomb.
From Hewitt’s ‘Literature of Northern Europe.’
* * * * *
THE KNITTING-ROOM