When I was satisfied that I had done for him, I returned with all haste to the village, but had the ill-luck to meet two of the sbirri as I entered it. They accosted me and asked if I had seen their chief. I assumed an air of tranquillity, and told them I had not. They continued on their way, and, within a few hours, brought back the dead body to Prossedi. Their suspicions of me being already awakened, I was arrested and thrown into prison. Here I lay several weeks, when the prince, who was Seigneur of Prossedi, directed judicial proceedings against me. I was brought to trial, and a witness was produced who pretended to have seen me not far from the bleeding body, and flying with precipitation, so I was condemned to the galleys for thirty years.
“Curse on such laws,” vociferated the bandit, foaming with rage; “curse on such a government, and ten thousand curses on the prince who caused me to be adjudged so rigorously, while so many other Roman princes harbor and protect assassins a thousand times more culpable. What had I done but what was inspired by a love of justice and my country? Why was my act more culpable than that of Brutus, when he sacrificed Caesar to the cause of liberty and justice?”
There was something at once both lofty and ludicrous in the rhapsody of this robber chief, thus associating himself with one of the great names of antiquity. It showed, however, that he had at least the merit of knowing the remarkable facts in the history of his country. He became more calm, and resumed his narrative.
I was conducted to Civita Vecchia in fetters. My heart was burning with rage. I had been married scarce six months to a woman whom I passionately loved, and who was pregnant. My family was in despair. For a long time I made unsuccessful efforts to break my chain. At length I found a morsel of iron which I hid carefully, endeavored with a pointed flint to fashion it into a kind of file. I occupied myself in this work during the night-time, and when it was finished, I made out, after a long time, to sever one of the rings of my chain. My flight was successful.
I wandered for several weeks in the mountains which surround Prossedi, and found means to inform my wife of the place where I was concealed. She came often to see me. I had determined to put myself at the head of an armed band. She endeavored for a long time to dissuade me; but finding my resolution fixed, she at length united in my project of vengeance, and brought me, herself, my poniard.
By her means I communicated with several brave fellows of the Neighboring villages, who I knew to be ready to take to the mountains, and only panting for an opportunity to exercise their daring spirits. We soon formed a combination, procured arms, and we have had ample opportunities of revenging ourselves for the wrongs and injuries which most of us have suffered. Every thing has succeeded with us until now, and had it not been for our blunder in mistaking you for the prince, our fortunes would have been made.