[Footnote 27: Anne Ivanofna reigned from 1730-1740.]
[Footnote 28: One versta or verst (pronounced viorst) equal to 1,165 yards English.]
[Footnote 29: Peasant cottages.]
[Footnote 30: Loubotchnyia, i.e., coarse illuminated engravings.]
[Footnote 31: Taken by Count Muenich.]
[Footnote 32: John, son of Kouzma.]
[Footnote 33: Formula of affable politeness.]
[Footnote 34: Subaltern officer of Cossacks.]
[Footnote 35: Alexis, son of John.]
[Footnote 36: Basila, daughter of Gregory.]
[Footnote 37: John, son of Ignatius.]
[Footnote 38: The fashion of talking French was introduced under Peter the Great.]
[Footnote 39: Diminutive of Marya, Mary.]
[Footnote 40: Russian soup, made of meat and vegetables.]
[Footnote 41: In Russia serfs are spoken of as souls.]
[Footnote 42: Ivanofna, pronounced Ivanna.]
[Footnote 43: Poet, then celebrated, since forgotten.]
[Footnote 44: They are written in the already old-fashioned style of the time.]
[Footnote 45: Trediakofski was an absurd poet whom Catherine II. held up to ridicule in her “Rule of the Hermitage!”]
[Footnote 46: Scornful way of writing the patronymic.]
[Footnote 47: Formula of consent.]
[Footnote 48: One verchok = 3 inches.]
[Footnote 49: Grandson of Peter the Great, succeeded his aunt, Elizabeth Petrofna, in 1762; murdered by Alexis Orloff in prison at Ropsha.]
[Footnote 50: Torture of the “batogs,” little rods, the thickness of a finger, with which a criminal is struck on the bare back.]
[Footnote 51: Edict or ukase of Catherine II.]
[Footnote 52: Pugatch means bugbear.]
[Footnote 53: Sarafan, dress robe. It is a Russian custom to bury the dead in their best clothes.]
[Footnote 54: Girdles worn by Russian peasants.]
[Footnote 55: Peter III.]
[Footnote 56: Little flat and glazed press where the Icons or Holy Pictures are shut up, and which thus constitutes a domestic altar or home shrine.]
[Footnote 57: Ataman, military Cossack chief.]
[Footnote 58: 1 petak = 5 kopek copper bit.]
[Footnote 59: First of the false Dmitri.]
[Footnote 60: Allusion to the old formulas of petitions addressed to the Tzar, “I touch the earth with my forehead and I present my petition to your ‘lucid eyes.’”]
[Footnote 61: At that time the nostrils of convicts were cut off. This This barbarous custom has been abolished by the Tzar Alexander.]
[Footnote 62: Daughter of another Commandant of a Fort, whom Pugatchef outraged and murdered.]
[Footnote 63: Name of a robber celebrated in the preceding century, who fought long against the Imperial troops.]