English Travellers of the Renaissance eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 194 pages of information about English Travellers of the Renaissance.

English Travellers of the Renaissance eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 194 pages of information about English Travellers of the Renaissance.

Footnote 213:  De la Noue, Discours Politiques et Militaires, 1587, p. 111.

Footnote 214:  De la Noue, op. cit., pp. 118-22. Court and Times of
Charles I
., vol. ii. pp. 89, 187.

Footnote 215:  A Method for Travell.  Shewed by taking the view of
France.  As it stood in the yeare of our Lord
, 1598.

Footnote 216:  By James Howell.

Footnote 217:  Supra, note (1).

Footnote 218:  A Survey of the Great Dukes State of Tuscany.  In the yeare of our Lord, 1596.

Footnote 219:  The View of France, fol.  X.

Footnote 220:  The View of France, fol.  H 4, verso.

Footnote 221:  William Thomas, The Pilgrim, 1546.

Footnote 222:  Survey of Tuscany, p. 34.

Footnote 223:  A Method for Travell, Fol.  B 4, verso.

Footnote 224:  The first edition of The View of Fraunce was printed anonymously in 1604 by Symon Stafford:  When Thomas Creede brought out another edition, apparently in 1606, Dallington inserted a preface “To All Gentlemen that have Travelled,” and A Method for Travell, consisting of eight unpaged leaves, and a folded leaf containing a conspectus of A Method for Travell.

Footnote 225:  As the use of Latin waned, a knowledge of modern languages became increasingly important.  The attitude of continental gentlemen on this point is indicated by a Spanish Ambassador in 1613, to whom the Pope’s Nuncio used a German Punctilio, of speaking Latin, for more dignity, to him and Italian to the Residents of Mantua and Urbino.  The Ambassador answered in Italian, “and afterwards gave this reason for it:  that it were as ill a Decorum for a Cavalier to speak Latin, as for a Priest to use any other Language.” (Winwood Memorials, vol. iii. p. 446).

Footnote 226:  Fynes Moryson had a great deal to say on this subject.  In particular, he instances the Germans as reprehensible in living only with their own countrymen in Italy, “never attaining the perfect use of any forreigne Language, be it never so easy.  So as myselfe remember one of them, who being reprehended, that having been thirty yeeres in Italy hee could not speake the Language, he did merrily answer in Dutch:  Ah lieber was kan man doch in dreissig Jahr lehrnen?  Alas, good Sir, what can a man learne in thirty yeeres?” (Itinerary, vol. in. p. 379).

Footnote 227:  A Method for Travell, B 4, verso.

Footnote 228:  Court and Times of James I., vol. i. p. 286.

Footnote 229:  Amias Paulet to Elizabeth, Jan. 31, 1577.  Cal.  State
Papers, Foreign.

Footnote 230:  By Cesare Nigri Milanese detto il trombone, “Famose e eccellente Professori di Ballare.”  Printed at Milan, 1604.

Footnote 231: 
    “In twenty manere coude he trippe and dance
    After the schole of Oxenforde tho,
    And with his legges casten to and fro.”

Copyrights
Project Gutenberg
English Travellers of the Renaissance from Project Gutenberg. Public domain.