“Learn next that
I am parish clerk:
A noble office, by St.
Mark!
It brings me in six
guineas clear,
Besides et caeteras
every year.
I waive my Sunday duty,
when
I give the solemn deep
Amen;
Exalted then to breathe
aloud
The heart-devotion of
the crowd.
But oh, the fun! when
Christmas chimes
Have ushered in the
festal times,
And sent the clerk and
sexton round
To pledge their friends
in draughts profound,
And keep on foot the
good old plan,
As only clerk and sexton
can!
Nor less the sport,
when Easter sees
The daisy spring to
deck her leas;
Then, claim’d
as dues by Mother Church,
I pluck the cackler
from the perch;
Or, in its place, the
shilling clasp
From grumbling dame’s
slow opening grasp.
But, Visitation Day!
’tis thine
Best to deserve my native
line.
Great day! the purest,
brightest gem
That decks the fair
year’s diadem.
Grand day! that sees
me costless dine
And costless quaff the
rosy wine,
Till seven churchwardens
doubled seem,
And doubled every taper’s
gleam;
And I triumphant over
time,
And over tune, and over
rhyme,
Call’d by the
gay convivial throng,
Lead, in full glee,
the choral song!”
The writers of doggerel verses have been numerous. The following is a somewhat famous composition which has been kindly sent to me by various correspondents. My father used to tell us the rhymes when we were children, and they have evidently become notorious. The clerk who composed them lived in Somersetshire[67], and when the Lord Bishop of the Diocese came to visit his church, he thought that such an occasion ought not to be passed over without a fitting tribute to the distinguished prelate. He therefore composed a new and revised version of Tate and Brady’s metrical rendering of Psalm lxvii., and announced his production after this manner:
“Let us zing to the Praze an’ Glory of God part of the zixty-zeventh Zalm; zspeshul varshun zspesh’ly ’dapted vur t’cazshun.
“W’y ’op
ye zo ye little ’ills?
And what
var du ’ee zskip?
Is it a’cause
ter prach too we
Is cum’d
me Lord Biship?
“W’y zskip
ye zo ye little ’ills?
An’
whot var du ’ee ’op?
Is it a’cause
to prach too we
Is cum’d
me Lord Bishop?
“Then let us awl
arize an’ zing,
An’
let us awl stric up,
An’ zing a glawrious
zong uv praze;
An’
bless me Lord Bishup.”
[Footnote 67: Another correspondent states that the incident occurred at Bradford-on-Avon in 1806. Mr. Francis Bevan remembers hearing a similar version at Dover about sixty years ago. Can it be that these various clerks were plagiarists?]