I work as well in the dark....
PELLEAS.
I think everybody is already asleep in the castle. Golaud does not come back from the chase. It is late, nevertheless.... He no longer suffers from his fall?...
MELISANDE.
He said he no longer suffered from it.
PELLEAS.
He must be more prudent; his body is no longer as supple as at twenty years.... I see the stars through the window and the light of the moon on the trees. It is late; he will not come back now. [Knocking at the door.] Who is there?... Come in!...
Little YNIOLD opens the door and enters the room.
It was you knocking so?... That is not the way to knock at doors. It is as if a misfortune had arrived; look, you have frightened little mother.
LITTLE YNIOLD.
I only knocked a tiny little bit.
PELLEAS.
It is late; little father will not come back to-night; it is time for you to go to bed.
LITTLE YNIOLD.
I shall not go to bed before you do.
PELLEAS.
What?... What is that you are saying?
LITTLE YNIOLD.
I say ... not before you ... not before you....
[Bursts into sobs and takes refuge by MELISANDE.]
MELISANDE.
What is it, Yniold?... What is it?... why do you weep all at once?
YNIOLD (sobbing).
Because ... oh! oh! because ...
MELISANDE.
Because what?... Because what?... Tell me ...
YNIOLD.
Little mother ... little mother ... you are going away....
MELISANDE.
But what has taken hold of you, Yniold?... I have never dreamed of going away....
YNIOLD.
Yes, you have; yes, you have; little father has gone away.... Little father does not come back, and you are going to go away too.... I have seen it ... I have seen it....
MELISANDE.
But there has never been any idea of that, Yniold.... Why, what makes you think that I would go away?...
YNIOLD.
I have seen it ... I have seen it.... You have said things to uncle that I could not hear....
PELLEAS.
He is sleepy.... He has been dreaming.... Come here, Yniold; asleep already?... Come and look out at the window; the swans are fighting with the dogs....
YNIOLD (at the window).
Oh! oh! they are chasing the dogs!... They are chasing them!... Oh! oh! the water!... the wings!... the wings!... they are afraid....
PELLEAS. (coming back by MELISANDE_)._
He is sleepy; he is struggling against sleep; his eyes were closing....
MELISANDE (singing softly as she spins).
Saint Daniel and Saint Michael....
Saint Michael and Saint Raphael....
YNIOLD (at the window).