The quality of exaggeration has often been remarked on as typical of American character, and especially oL American humor. In Dr. Petri’s Gedraengtes Handbuch der Fremdwoerter, we are told that the word humbug is commonly used for the exaggerations of the North-Americans. To be sure, one would be tempted to think the dream of Columbus half fulfilled, and that Europe had found in the West a nearer way to Orientalism, at least in diction. But it seems tome that a great deal of what is set down as mere extravagance is more fitly to be called intensity and picturesqueness, symptoms ol the imaginative faculty in full health and strength, though producing, as yet, only the raw and formless material in which poetry is to work. By and by, perhaps, the world will see it fashioned into poem and picture, and Europe, which will be hard pushed for originality erelong, may have to thank us for a new sensation. The French continue to find Shakespeare exaggerated because he treated English just as our country-folk do when they speak of a ‘steep price,’ or say that they ‘freeze to’ a thing. The first postulate of an original literature is that a people should use their language instinctively and unconsciously, as if it were a lively part of their growth and personality, not as the mere torpid boon of education or inheritance. Even Burns contrived to write very poor verse and prose in English. Vulgarisms are often only poetry in the egg. The late Mr. Horace Mann, in one of his public addresses,