“‘This war,’ said he, ’British chiefs, is an unjust one, for you are trying to extirpate a people whom you have forced to take up arms. When our fathers and the fathers of the boors first settled on the Zurweld, they dwelt together in peace. Their flocks grazed the same hills, their herdsmen smoked out of the same pipe; they were brothers until the herds of the Amakosa (Caffres) increased so much as to make the hearts of the Dutch boors sore. What those covetous men could not get from our fathers for old buttons, they took by force. Our fathers were men; they loved their cattle; their wives and children lived upon milk; they fought for their property; they began to hate the colonists, who coveted their all, and aimed at their destruction.
“‘Now their kraals and our fathers’ kraals were separate. The boors made commandoes for our fathers; our fathers drove them out of the Zurweld, and we dwelt there because we had conquered it; there we married wives; there our children were born; the white men hated us, but could not drive us away; when there was war, we plundered you; when there was peace, some of our bad people stole; but our chiefs forbade it.
“’We lived in peace; some bad people stole, perhaps; but the nation was quiet; Gaika stole; his chiefs stole; you sent him copper; you sent him beads; you sent him horses, on which he rode to steal more; to us you only sent commandoes. We quarreled with Gaika about grass;—no business of yours; you send a commando; you take our last cow; you leave only a few calves, which die for want, and so do our children; you give half the spoil to Gaika; half you kept yourselves.
“’Without milk; our corn destroyed; we saw our wives and children perish; we followed, therefore, the tracks of our cattle into the colony; we plundered, and we fought for our lives; we found you weak, and we destroyed your soldiers; we saw that we were strong, and we attacked your headquarters, and if we had succeeded, our right was good, for you began the war; we failed, and you are here.
“We wish for peace; we wish to rest in our huts; we wish to get milk for our children; our wives wish to till the land; but your troops cover the plains, and swarm in the thickets, where they can not distinguish the men from the women, and shoot all. You wish us to submit to Gaika; that man’s face is fair to you, but his heart is false; leave him to himself; make peace with us: let him fight for himself; and we shall not call upon you for help; set Mokanna at liberty, and all our chiefs will make peace with you at any time you fix; but if you still make war, you may indeed kill the last man of us, but Gaika shall not rule over the followers of those who think him a woman.’
“If eloquence consists (as it does not in the English House of Commons) in saying much in few words, I know no speech more comprehensive of the facts and arguments of a case than the above. I am sorry to say it had no effect in altering the destination of Mokanna, or of obtaining any relief for his countrymen, who were still called upon to deliver up the other chiefs outlawed by the government.”