[Throws down a mango-blossom.
CHAMBERLAIN [entering in a hurried manner, angrily].—Hold there, thoughtless woman. What are you about breaking off those mango-blossoms, when the King has forbidden the celebration of the spring festival?
BOTH MAIDENS [alarmed].—Pardon us, kind sir, we have heard nothing of it.
CHAMBERLAIN.—You have heard nothing of
it? Why, all the vernal plants
and shrubs, and the very birds that lodge in their
branches, show more
respect to the King’s order than you do.
Yon mango-blossoms, though
long since expanded,
Gather no down upon their
tender crests;
The flower still lingers in
the amaranth,
Imprisoned in its bud; the
tuneful Koeil,
Though winter’s chilly
dews be overpast,
Suspends the liquid volume
of his song
Scarce uttered in his throat;
e’en Love, dismayed,
Restores the half-drawn arrow
to his quiver.
BOTH MAIDENS.—The mighty power of King Dushyanta is not to be disputed.
FIRST MAIDEN.—It is but a few days since Mitravasu, the king’s brother-in-law, sent us to wait upon his Majesty; and, during the whole of our sojourn here, we have been intrusted with the charge of the royal pleasure-grounds. We are therefore strangers in this place, and heard nothing of the order until you informed us of it.
CHAMBERLAIN.—Well then, now you know it, take care you don’t continue your preparations.
BOTH MAIDENS.—But tell us, kind sir, why has the King prohibited the usual festivities? We are curious to hear, if we may.
SANUMATI [aside].—Men are naturally fond of festive entertainments. There must be some good reason for the prohibition.
CHAMBERLAIN.—The whole affair is now public; why should I not speak of it! Has not the gossip about the King’s rejection of Sakoontala reached your ears yet?
BOTH MAIDENS.—Oh yes, we heard the story from the King’s brother-in-law, as far, at least, as the discovery of the ring.
CHAMBERLAIN.—Then there is little more
to tell you. As soon as the
King’s memory was restored by the sight of his
own ring, he exclaimed,
“Yes, it is all true. I remember now my
secret marriage with Sakoontala.
When I repudiated her, I had lost my recollection.”
Ever since that
moment, he has yielded himself a prey to the bitterest
remorse.
He loathes his former pleasures;
he rejects
The daily homage of his ministers.
On his lone couch he tosses
to and fro,
Courting repose in vain.
Whene’er he meets
The ladies of his palace,
and would fain
Address them with politeness,
he confounds
Their names; or, calling them
“Sakoontala,”
Is straightway silent and
abashed with shame.
SANUMATI [aside].—To me this account is delightful.
CHAMBERLAIN.—In short, the King is so completely out of his mind that the festival has been prohibited.