KING.—Deceive not the lady, my good hermit,
by any such expectations.
The moon expands the lotus
of the night,
The rising sun awakes the
lily; each
Is with his own contented.
Even so
The virtuous man is master
of his passions,
And from another’s wife
averts his gaze.
SARNGARAVA.—Since thy union with another woman has rendered thee oblivious of thy marriage with Sakoontala, whence this fear of losing thy character for constancy and virtue?
KING [to the Priest],—You must counsel
me, revered sir, as to my
course of action. Which of the two evils involves
the greater or less
sin?
Whether by some dark veil
my mind be clouded,
Or this designing woman speak
untruly,
I know not. Tell me,
must I rather be
The base disowner of my wedded
wife,
Or the defiling and defiled
adulterer?
PRIEST [after deliberation].—You must take an intermediate course.
KING.—What course, revered sir? Tell me at once.
PRIEST.—I will provide an asylum for the lady in my own house until the birth of her child; and my reason, if you ask me, is this. Soothsayers have predicted that your first-born will have universal dominion. Now, if the hermit’s daughter bring forth a son with the discus or mark of empire in the lines of his hand, you must admit her immediately into your royal apartments with great rejoicings; if not, then determine to send her back as soon as possible to her father.
KING.—I bow to the decision of my spiritual adviser.
PRIEST.—Daughter, follow me.
SAKOONTALA.—O divine earth, open and receive me into thy bosom!
[Exit Sakoontala weeping, with the Priest and the Hermits. The King remains absorbed in thinking of her, though the curse still clouds his recollection.
A VOICE [behind the scenes].—A miracle! a miracle!
KING [listening].—What has happened now?
PRIEST [entering with an air of astonishment].—Great Prince, a stupendous prodigy has just occurred!
KING.—What is it?
PRIEST.—May it please your Majesty, so
soon as Kanwa’s pupils had
departed,
Sakoontala, her eyes all bathed
in tears,
With outstretched arms bewailed
her cruel fate—
KING.—Well, well, what happened then?
PRIEST.—When suddenly a shining apparition, In female shape, descended from the skies, Near the nymphs’ pool, and bore her up to heaven.
[All remain motionless with astonishment.
KING.—My good priest, from the very first I declined having anything to do with this matter. It is now all over, and we can never, by our conjectures, unravel the mystery; let it rest; go, seek repose.
PRIEST [looking at the King].—Be it so. Victory to the King! [Exit.
KING.—Vetravati, I am tired out; lead the way to the bed-chamber.